1
00:01:06,292 --> 00:01:08,792
Rajjo, are you pregnant?
Why are you not opening the door?

2
00:01:08,875 --> 00:01:10,792
I'm yelling for half-an-hour
standing outside.

3
00:01:10,875 --> 00:01:13,583
I managed to control my pee
for the last one hour.

4
00:01:13,708 --> 00:01:16,958
I'd a tough time controlling
the pee because of potholes.

5
00:01:17,042 --> 00:01:19,042
You don't understand that.

6
00:01:32,708 --> 00:01:33,917
Tell me something.

7
00:01:34,208 --> 00:01:36,333
When you stop breathing,
does urine also stop?

8
00:01:36,833 --> 00:01:37,917
Now stop it.

9
00:01:53,417 --> 00:01:54,500
Three teas.

10
00:01:54,917 --> 00:01:55,750
Okay.

11
00:02:09,583 --> 00:02:10,875
I was sitting here.

12
00:02:11,542 --> 00:02:13,583
We are sitting and you are standing.

13
00:02:14,333 --> 00:02:15,500
This is my place.

14
00:02:18,333 --> 00:02:20,250
Is your father's name written on it?

15
00:02:20,583 --> 00:02:21,625
Yes.

16
00:02:23,500 --> 00:02:25,750
What's written here? Liquid.

17
00:02:25,833 --> 00:02:28,542
This is my name written in capital letters
and I'm not your father.

18
00:02:28,917 --> 00:02:31,500
But my illegitimate child will
not be illegitimate like you.

19
00:02:31,583 --> 00:02:33,792
-Mind your language.
-You listen to me.

20
00:02:33,875 --> 00:02:35,292
Calm down.

21
00:02:37,375 --> 00:02:39,417
I will take your luggage there.
Come.

22
00:02:39,500 --> 00:02:42,417
-Is this the way you talk to someone?
-Get away from here.

23
00:02:43,958 --> 00:02:47,667
Liquid, don't be so hot
else you'll evaporate one day.

24
00:02:52,542 --> 00:02:56,708
Tell me one thing, Liquid.
Is it necessary for you to wear formals?

25
00:02:56,958 --> 00:02:58,542
As it is, you look like an idiot.

26
00:02:58,792 --> 00:03:00,458
Wearing formals you look a jerk.

27
00:03:01,542 --> 00:03:04,958
I look like an idiot,
but you're an idiot.

28
00:03:05,042 --> 00:03:06,667
The company you work
for has no standard.

29
00:03:06,750 --> 00:03:08,708
Employees wear just
underwear to the office.

30
00:03:08,792 --> 00:03:11,833
Wonder what their intention is.

31
00:03:11,917 --> 00:03:13,875
Our company is standard one,

32
00:03:13,958 --> 00:03:15,292
and we are not going
to dance to the boss's tunes.

33
00:03:15,375 --> 00:03:19,000
We get money for work and
not for saying 'yes sir.'

34
00:03:22,250 --> 00:03:23,208
Why are you upset?

35
00:03:23,292 --> 00:03:28,708
The manager. She's become a manager
just by decking herself.

36
00:03:30,208 --> 00:03:32,958
What are you laughing at, you whore?

37
00:03:33,042 --> 00:03:35,167
Working for the company for
40,000 as a prostitute.

38
00:03:38,750 --> 00:03:40,000
The tea tastes terrible.

39
00:03:40,083 --> 00:03:42,417
Liquid, don't say anything about the tea.

40
00:03:42,792 --> 00:03:45,000
The food may be of substandard quality
but not the tea.

41
00:03:45,083 --> 00:03:46,000
I make it myself.

42
00:03:46,083 --> 00:03:48,708
The food is substandard and
the tea too is substandard.

43
00:03:48,792 --> 00:03:51,292
You use sewage water to make the tea.

44
00:03:51,417 --> 00:03:53,083
They urinate in it and drink the same.

45
00:03:53,167 --> 00:03:54,667
You make the tea yourself.

46
00:03:58,417 --> 00:04:00,750
I'm a dog. An American dog.

47
00:04:01,375 --> 00:04:04,542
I bite and bark whenever they ask me to.

48
00:04:04,625 --> 00:04:07,375
I go behind them wagging my tail
just for Rs. 34,000.

49
00:04:08,667 --> 00:04:12,500
I've decided. I'll quit my job.
I will not go from tomorrow.

50
00:04:12,583 --> 00:04:14,500
They can do nothing.
The company won't close.

51
00:04:14,583 --> 00:04:15,750
I will not go from tomorrow.

52
00:04:17,875 --> 00:04:21,500
Liquid, you only say,
but don't do anything.

53
00:04:21,583 --> 00:04:23,500
You are very bold.

54
00:04:23,583 --> 00:04:25,417
You said you're going to open a cafÃ©.
Did you?

55
00:04:25,542 --> 00:04:27,250
Let me save some money.

56
00:04:27,333 --> 00:04:30,792
I am waiting for that,
but who are you waiting for?

57
00:04:31,667 --> 00:04:32,708
You don't know.

58
00:04:32,792 --> 00:04:35,292
They ruined his happiness
when he joined the company.

59
00:04:35,667 --> 00:04:37,458
He's waiting to regain it.

60
00:04:38,792 --> 00:04:40,875
All right. Laugh.
Look what I'm going to do tomorrow.

61
00:04:41,917 --> 00:04:43,042
Tomorrow is Saturday.

62
00:04:43,125 --> 00:04:46,000
Just wait and watch.
I will not go on Monday, too.

63
00:04:46,875 --> 00:04:50,708
All right. Don't go.
But why are you spoiling the night?

64
00:04:50,792 --> 00:04:51,750
Will you have a drink?

65
00:04:51,875 --> 00:04:53,875
No. I will drink my own pee.
Will you also have?

66
00:04:53,958 --> 00:04:54,875
I will slap you.

67
00:04:54,958 --> 00:04:56,125
I'll cremate you in this gutter

68
00:04:56,208 --> 00:04:57,917
and your corpse will
also not be recovered.

69
00:04:58,000 --> 00:04:59,458
You have only one bone in your body.

70
00:04:59,542 --> 00:05:02,833
-You listen--
-No, you keep quiet.

71
00:05:05,583 --> 00:05:06,750
Even you apologize.

72
00:05:08,125 --> 00:05:09,625
Okay. I am sorry.

73
00:05:09,708 --> 00:05:10,833
You better.

74
00:05:17,667 --> 00:05:20,292
Mr. Choube, the tea is good.

75
00:05:20,667 --> 00:05:22,292
The tiredness just disappears.

76
00:05:23,042 --> 00:05:24,875
The smell of the gutter and your tea.

77
00:05:26,875 --> 00:05:30,542
Liquid, you are frustrated.
You need a girlfriend.

78
00:05:30,625 --> 00:05:32,583
You remember Ruchi Srivastava?

79
00:05:33,292 --> 00:05:34,958
She looks so beautiful these days.

80
00:05:35,208 --> 00:05:38,208
She was very simple
and now you see her.

81
00:05:38,625 --> 00:05:40,625
She has enticed a manager.

82
00:05:40,833 --> 00:05:42,250
Stop.

83
00:05:43,292 --> 00:05:45,167
You must see her someday.

84
00:06:07,542 --> 00:06:12,625
<i>Life is great
There's no tension</i>

85
00:06:13,917 --> 00:06:19,375
<i>Life is great
There's no tension</i>

86
00:06:21,167 --> 00:06:24,333
<i>A cooker of friends and
The smile is the whistle</i>

87
00:06:24,417 --> 00:06:27,542
<i>Whenever it whistled
It was great</i>

88
00:06:27,625 --> 00:06:30,250
<i>A cooker of friends and
The smile is the whistle</i>

89
00:06:30,333 --> 00:06:35,875
<i>Whenever it whistled
It was great</i>

90
00:06:36,250 --> 00:06:42,042
<i>Life is great
There's no tension</i>

91
00:06:42,750 --> 00:06:49,000
<i>Life is great
There's no tension</i>

92
00:07:03,292 --> 00:07:09,083
<i>If you have a problem
Then it is your issue</i>

93
00:07:09,958 --> 00:07:15,458
<i>We don't have a handkerchief or a tissue</i>

94
00:07:16,000 --> 00:07:22,625
<i>There's a fog of smoke
And booze overflowing</i>

95
00:07:22,708 --> 00:07:28,542
<i>Life is great
There's no tension</i>

96
00:07:35,792 --> 00:07:39,167
<i>We've been pouring it down
We've been knocking it back</i>

97
00:07:39,250 --> 00:07:42,375
<i>We've been getting both down
Way on the track</i>

98
00:07:42,500 --> 00:07:45,875
<i>Way on the bar
Raising our hair</i>

99
00:07:45,958 --> 00:07:48,458
<i>Going all crazy
We're, we're we're</i>

100
00:07:48,542 --> 00:07:52,833
<i>Saying life is on my mind
I'm a vagabond prince</i>

101
00:07:52,917 --> 00:07:55,125
<i>The king, the king of my kind</i>

102
00:07:55,208 --> 00:07:58,500
<i>I gotta, I gotta, I gotta say</i>

103
00:07:58,625 --> 00:08:02,708
<i>Get down on your knees
And out of our way</i>

104
00:08:15,167 --> 00:08:20,792
<i>We earn through code
We abuse the code</i>

105
00:08:21,542 --> 00:08:27,333
<i>We even search for our boxers
On Google</i>

106
00:08:27,958 --> 00:08:32,417
<i>Our scriptures are told by Floyd</i>

107
00:08:34,750 --> 00:08:40,917
<i>Life is great
There's no tension</i>

108
00:08:41,000 --> 00:08:47,333
<i>Life is great
There's no tension</i>

109
00:08:47,583 --> 00:08:53,125
<i>Life is great
There's no tension</i>

110
00:08:53,833 --> 00:09:00,542
<i>Life is great
There's no tension</i>

111
00:09:08,208 --> 00:09:11,250
<i>Why think about anyone</i>

112
00:09:11,333 --> 00:09:13,708
<i>Or take tensions?</i>

113
00:09:14,458 --> 00:09:17,167
<i>We saw everyone</i>

114
00:09:17,625 --> 00:09:20,875
<i>And measured everyone</i>

115
00:09:20,958 --> 00:09:27,333
<i>We are the leaders of vagabonds</i>

116
00:09:30,667 --> 00:09:36,500
<i>Life is great
There's no tension</i>

117
00:09:37,125 --> 00:09:43,625
<i>Life is great
There's no tension</i>

118
00:10:21,500 --> 00:10:22,583
Yes.

119
00:10:24,875 --> 00:10:26,500
Pee at home.

120
00:10:27,750 --> 00:10:30,875
Guys are brave.

121
00:10:31,958 --> 00:10:34,083
Brave as Lion.

122
00:10:34,167 --> 00:10:37,458
-Do lions pee in the toilet?
-No.

123
00:10:37,583 --> 00:10:38,875
Lions pee.

124
00:10:38,958 --> 00:10:40,042
Brave Lions.

125
00:10:40,125 --> 00:10:44,458
The lions pee in the open air
under the blue sky.

126
00:10:44,750 --> 00:10:47,917
Anywhere they want.
Stop us if you can.

127
00:10:48,000 --> 00:10:48,958
Come on.

128
00:11:09,333 --> 00:11:12,667
Why do you update each
and everything on facebook?

129
00:11:13,167 --> 00:11:15,667
Before you even finish peeing your status
is "I am peeing."

130
00:11:16,458 --> 00:11:17,833
The picture quality is good.

131
00:11:18,958 --> 00:11:19,875
Five mega pixel.

132
00:11:20,167 --> 00:11:23,583
You take it in your mouth
and put the photo on the facebook.

133
00:11:25,500 --> 00:11:27,125
Take it.

134
00:11:30,208 --> 00:11:33,375
Rajjo, I must say.
You look gorgeous in this pose.

135
00:11:35,125 --> 00:11:37,708
-Hey.
-Take this girl.

136
00:11:37,792 --> 00:11:39,917
You. Get away.

137
00:11:40,000 --> 00:11:43,333
Rajjo, get him a girl.
Else I'm not going to stay with him.

138
00:11:43,583 --> 00:11:46,250
What do you mean? You think I have
a never ending supply of girls?

139
00:11:50,417 --> 00:11:51,250
What?

140
00:11:51,333 --> 00:11:54,000
Choudhary, I wish we did.

141
00:11:57,292 --> 00:11:58,458
Hey, Rajjo!

142
00:11:58,542 --> 00:12:01,542
<i>I got my first real six string</i>

143
00:12:01,667 --> 00:12:04,708
<i>Bought it at the five and dime</i>

144
00:12:05,167 --> 00:12:07,917
<i>Played it till my fingers bled</i>

145
00:12:08,042 --> 00:12:11,250
<i>It was the summer of '69</i>

146
00:12:12,125 --> 00:12:14,708
<i>Me and some guys from school</i>

147
00:12:15,333 --> 00:12:18,125
<i>Had a band and we tried real hard</i>

148
00:12:18,750 --> 00:12:22,083
<i>Jimmy quit, and Jody got married</i>

149
00:12:22,167 --> 00:12:25,042
<i>I should've known we never get far</i>

150
00:12:25,667 --> 00:12:26,958
Come on, Choudhary.

151
00:12:27,042 --> 00:12:32,250
<i>I waited till I saw the sun</i>

152
00:12:32,875 --> 00:12:38,000
<i>I don't know why I didn't come</i>

153
00:12:38,208 --> 00:12:42,667
<i>I left you by the house of fun</i>

154
00:12:43,667 --> 00:12:48,083
<i>I don't know why I didn't come</i>

155
00:12:48,583 --> 00:12:50,458
Why don't you go and sing?

156
00:12:50,833 --> 00:12:52,083
Go, Choudhary.

157
00:12:54,583 --> 00:12:56,292
Let's do it.

158
00:12:59,375 --> 00:13:04,958
<i>Pour some sugar on me
In the name of love</i>

159
00:13:05,167 --> 00:13:10,750
<i>Pour some sugar on me
Come on, fire me up</i>

160
00:13:10,833 --> 00:13:16,708
<i>Pour your sugar on me
I can't get enough</i>

161
00:13:17,708 --> 00:13:22,000
<i>He met Marmalade
Down in old Moulin Rouge</i>

162
00:13:22,208 --> 00:13:25,583
<i>Strutting her stuff on the street</i>

163
00:13:26,292 --> 00:13:28,458
<i>She said, "Hello, hey, Joe."</i>

164
00:13:28,542 --> 00:13:30,667
<i>You wanna give it a go?</i>

165
00:13:31,542 --> 00:13:35,250
<i>Damn you's a sexy bitch
You's a sexy bitch</i>

166
00:13:35,333 --> 00:13:38,917
<i>Damn you's a sexy bitch
Damn, girl</i>

167
00:13:39,083 --> 00:13:42,542
<i>Damn you's a sexy bitch
You's a sexy bitch</i>

168
00:13:42,625 --> 00:13:44,917
<i>Damn you's a sexy bitch</i>

169
00:13:45,708 --> 00:13:50,000
<i>I'm a get, get, get, get you drunk
Get you love drunk off my hump</i>

170
00:13:50,083 --> 00:13:53,250
<i>My hump, my hump, my hump
my hump, my hump</i>

171
00:13:53,333 --> 00:13:56,958
<i>My hump, my hump, my hump
My lovely lady lumps</i>

172
00:13:57,042 --> 00:13:57,875
<i>Check it out</i>

173
00:14:03,500 --> 00:14:05,625
<i>I'll take you to the candy shop</i>

174
00:14:05,917 --> 00:14:08,167
<i>I'll let you lick the lollipop</i>

175
00:14:08,417 --> 00:14:10,500
<i>Go ahead girl, don't you stop</i>

176
00:14:10,792 --> 00:14:14,125
<i>Keep going till you hit the spot</i>

177
00:14:21,000 --> 00:14:22,542
You go, I'll join you in sometime.

178
00:14:26,750 --> 00:14:28,500
Hope you weren't offended.

179
00:14:28,583 --> 00:14:31,042
-My friend Liquid is a little insane.
-Liquid.

180
00:14:31,583 --> 00:14:35,125
Nishant, we call him Liquid
since he spreads a lot.

181
00:14:36,708 --> 00:14:37,958
But you don't take offense.

182
00:14:38,958 --> 00:14:40,292
Not at all.

183
00:14:40,375 --> 00:14:41,750
Great. Have fun.

184
00:14:46,042 --> 00:14:50,000
Thought he will ask for your number.
He turned out to be naive.

185
00:14:54,917 --> 00:14:56,125
I'll be right back.

186
00:14:57,375 --> 00:14:58,375
Excuse me.

187
00:14:58,750 --> 00:14:59,750
Yes?

188
00:15:00,333 --> 00:15:04,458
I thought about it, and I realized that
I felt a little offended.

189
00:15:05,708 --> 00:15:07,583
And since I felt offended

190
00:15:07,667 --> 00:15:10,167
don't you think you should
do something to please me?

191
00:15:10,583 --> 00:15:11,833
Like what?

192
00:15:12,125 --> 00:15:16,167
Coffee tomorrow.
Just to apologize.

193
00:15:16,583 --> 00:15:19,667
Liquid will not agree.
He doesn't apologize.

194
00:15:20,583 --> 00:15:23,000
I'll still try to send him.

195
00:15:23,208 --> 00:15:24,042
Okay.

196
00:15:24,417 --> 00:15:26,250
CCD at 12.

197
00:15:33,583 --> 00:15:35,167
How long will you look at yourself?

198
00:15:35,250 --> 00:15:37,667
I got it. I will forward it. Sure.

199
00:15:39,625 --> 00:15:41,292
Do one thing. Go nude.

200
00:15:41,583 --> 00:15:42,417
Shut up, Liquid.

201
00:15:42,500 --> 00:15:43,750
Why are you getting so worried?

202
00:15:44,333 --> 00:15:45,292
Wear anything.

203
00:15:45,833 --> 00:15:47,083
You look handsome in anything you wear.

204
00:15:47,167 --> 00:15:50,667
You have soiled my shirts.
I suffered a loss of Rs. 14.

205
00:15:51,583 --> 00:15:53,917
-Where are you going?
-Don't you see the ID around my neck?

206
00:15:54,208 --> 00:15:55,083
But today is Sunday.

207
00:15:55,167 --> 00:15:58,250
There is no Sunday for the dogs.
Dogs are dogs for all seven days.

208
00:15:58,667 --> 00:16:00,750
The Manager can ask us to come any time.

209
00:16:21,750 --> 00:16:23,375
-Hi.
-Hi.

210
00:16:31,042 --> 00:16:34,333
I tried,
but Liquid didn't agree.

211
00:16:34,542 --> 00:16:36,458
So, thought I'll apologize on his behalf.

212
00:16:39,875 --> 00:16:41,458
Had he come it would've been better.

213
00:16:43,250 --> 00:16:46,083
But if Liquid would've come,
he wouldn't like waiting.

214
00:16:48,542 --> 00:16:50,375
And you?

215
00:16:51,042 --> 00:16:52,292
I have no problem.

216
00:16:52,708 --> 00:16:55,708
I wouldn't mind
if you're half-an-hour late.

217
00:16:57,417 --> 00:16:58,958
In that case,
it is good that you came.

218
00:16:59,292 --> 00:17:00,583
I'm usually late.

219
00:17:00,667 --> 00:17:04,792
I like to wait.
In fact, it is my favorite past time.

220
00:17:15,583 --> 00:17:16,542
Excuse me.

221
00:17:17,000 --> 00:17:19,333
Actually I forgot my swipe card
at my desk.

222
00:17:22,917 --> 00:17:24,083
Are you new here?

223
00:17:24,167 --> 00:17:25,583
I joined just yesterday.

224
00:17:29,500 --> 00:17:30,333
Thanks.

225
00:17:30,625 --> 00:17:32,958
In case you need any help,
my name is Nishant Agarwal.

226
00:17:33,042 --> 00:17:35,583
Employee code No. 1578.
You can dial from your desk phone.

227
00:17:35,667 --> 00:17:36,958
-Sure.
-Thanks.

228
00:17:37,792 --> 00:17:38,625
Cheap guy.

229
00:17:38,875 --> 00:17:39,875
What did you say?

230
00:17:41,875 --> 00:17:42,792
I am not a cheap guy.

231
00:17:43,167 --> 00:17:45,667
Thought you needed my help
and that's why I told you my name.

232
00:17:45,792 --> 00:17:47,042
I know that I may look cheap.

233
00:17:47,125 --> 00:17:48,875
That is because I've never had
a girlfriend in my life.

234
00:17:48,958 --> 00:17:50,375
I've never been friends with girls.

235
00:17:50,458 --> 00:17:52,292
I have less experience with them.

236
00:17:52,375 --> 00:17:56,083
In fact, very less. I agree that I hope
every girl I meet becomes my girlfriend.

237
00:17:56,167 --> 00:17:58,875
But right now,
I was just trying to help you.

238
00:17:59,583 --> 00:18:00,417
The truth is that...

239
00:18:00,500 --> 00:18:04,000
I don't know how to entice a girl
nor do I have the courage to do it.

240
00:18:04,958 --> 00:18:06,583
I'm not cheap but I look like it.

241
00:18:07,833 --> 00:18:09,500
And generally, I don't help anybody.

242
00:18:09,583 --> 00:18:10,708
I helped you because
there are less people

243
00:18:10,792 --> 00:18:12,958
in the office since today's Sunday.
Otherwise, I'm not interested.

244
00:18:13,500 --> 00:18:14,792
She calls me a cheap guy.

245
00:18:16,542 --> 00:18:18,500
Chotu, one potato stuffed bread.

246
00:18:20,083 --> 00:18:21,125
Give me two.

247
00:18:23,083 --> 00:18:23,917
Two.

248
00:18:28,083 --> 00:18:29,167
I am sorry.

249
00:18:30,500 --> 00:18:32,542
I'm new and a little extra conscious.

250
00:18:32,958 --> 00:18:33,958
I'm really sorry.

251
00:18:35,333 --> 00:18:36,167
It is okay.

252
00:18:36,250 --> 00:18:39,083
Shall we start once again?
Hi, I am Charu.

253
00:18:41,000 --> 00:18:42,167
Nishant.

254
00:18:53,792 --> 00:18:56,167
Don't you think this is undercooked?

255
00:18:56,250 --> 00:18:57,458
He is an idiot.

256
00:19:01,792 --> 00:19:05,833
Brother, Chotu,
please give us another one.

257
00:19:18,208 --> 00:19:19,167
Choudhary.

258
00:19:22,500 --> 00:19:24,333
Sweet dish.

259
00:19:30,208 --> 00:19:33,750
What is the matter? My dear lion,
you are in this state already?

260
00:19:35,542 --> 00:19:37,417
What's going on? Sweet dish?

261
00:19:46,458 --> 00:19:47,292
What happened?

262
00:19:47,375 --> 00:19:49,625
What will happen?
The boy fell in love.

263
00:19:50,208 --> 00:19:54,875
What is the matter, Rajjo?
His skin is glowing.

264
00:19:56,708 --> 00:19:58,958
How was your Sunday?

265
00:19:59,292 --> 00:20:02,500
Great. Today you cannot even imagine
what happened with your brother.

266
00:20:02,875 --> 00:20:04,292
Did you get fired from your job?

267
00:20:05,833 --> 00:20:06,667
What happened?

268
00:20:08,125 --> 00:20:10,333
Today, a girl came
and spoke to your brother.

269
00:20:10,417 --> 00:20:12,458
We even had lunch together.

270
00:20:12,875 --> 00:20:15,292
Did you check? Was she a girl?

271
00:20:15,667 --> 00:20:17,375
What you mean? She was a girl.

272
00:20:17,625 --> 00:20:18,917
But how did this miracle happen?

273
00:20:19,750 --> 00:20:21,250
She is new in the office.

274
00:20:21,583 --> 00:20:24,250
She mistook that I was trying
to entice her since I helped her.

275
00:20:24,667 --> 00:20:26,167
I yelled at her.

276
00:20:26,250 --> 00:20:30,333
I went out in the evening.
She met me there and apologized.

277
00:20:30,958 --> 00:20:33,333
You know my nature. I forgave her.

278
00:20:34,167 --> 00:20:35,708
Great, Liquid. You got it.

279
00:20:37,500 --> 00:20:40,958
No. She's a decent girl.
It's just today we spoke...

280
00:20:41,042 --> 00:20:43,458
One doesn't become friends
by having one meal together.

281
00:20:43,542 --> 00:20:44,667
What are you saying?

282
00:20:44,750 --> 00:20:47,167
He is already into family planning
on his very first date.

283
00:20:47,792 --> 00:20:49,458
You're doing great.

284
00:20:49,542 --> 00:20:50,958
You people.

285
00:20:56,833 --> 00:20:57,667
Tell me quickly.

286
00:20:57,750 --> 00:21:00,000
Choudhary, Neha hasn't called yet.

287
00:21:00,250 --> 00:21:01,417
So, what can I do?

288
00:21:02,167 --> 00:21:03,583
Shall I call her?

289
00:21:03,958 --> 00:21:06,500
Go ahead. Don't be scared. Call her.

290
00:21:12,292 --> 00:21:13,125
Tell me.

291
00:21:13,208 --> 00:21:16,333
Hello Choudhary, there is a new gym
in which boys and girls go together.

292
00:21:16,417 --> 00:21:17,417
<i>Wanna join?</i>

293
00:21:17,750 --> 00:21:19,958
Liquid, I'm busy with some urgent work.
Call me later.

294
00:21:20,042 --> 00:21:22,667
-Now, disconnect the phone.
-Okay, I love you, too. Bye.

295
00:21:25,875 --> 00:21:29,292
If she calls me,
shall I ask her out on a date?

296
00:21:29,917 --> 00:21:31,042
Will it sound too desperate?

297
00:21:31,375 --> 00:21:33,167
You are desperate, Rajat.
And she knows it.

298
00:21:33,667 --> 00:21:34,500
<i>Do what you want.</i>

299
00:21:34,583 --> 00:21:36,083
It's not going to make a difference.

300
00:21:41,000 --> 00:21:44,042
Choudhary, there is one more idea.
Let's learn Salsa.

301
00:21:44,500 --> 00:21:45,333
Liquid, I am busy.

302
00:21:45,750 --> 00:21:47,292
Come on. You are not that busy.

303
00:21:52,000 --> 00:21:53,667
What's the matter with you?

304
00:21:53,750 --> 00:21:55,917
I'm asking you not to call.
Don't you understand?

305
00:21:57,583 --> 00:22:00,583
Varun, I am very sorry.
Actually I thought it was someone else.

306
00:22:01,083 --> 00:22:03,583
Great. What time?

307
00:22:04,667 --> 00:22:06,583
Cool. I'll be there for sure.

308
00:22:27,167 --> 00:22:29,417
What is this?
What are you doing here?

309
00:22:29,708 --> 00:22:32,042
Varun, please, don't start now.

310
00:22:32,292 --> 00:22:33,208
Varun, please.

311
00:22:41,542 --> 00:22:42,708
Hi, congratulations.

312
00:22:43,333 --> 00:22:45,167
If I eat more,
then I will become fat.

313
00:22:45,250 --> 00:22:47,333
What are you saying?
You look great.

314
00:22:47,792 --> 00:22:50,000
Well, talk to Varun about it.

315
00:22:53,250 --> 00:22:54,833
-Vikrant?
-Yeah.

316
00:22:55,458 --> 00:22:57,708
-Hi, Rhea.
-Hi.

317
00:22:57,792 --> 00:22:59,250
Thanks for recommending me.

318
00:22:59,333 --> 00:23:00,458
Thanks for what?

319
00:23:00,542 --> 00:23:02,958
I recommended you through a friend,
so I'll get a bonus from him.

320
00:23:03,042 --> 00:23:04,375
I'll get my new Blackberry.

321
00:23:06,000 --> 00:23:07,208
What will you have?

322
00:23:14,875 --> 00:23:16,417
What do I say now?

323
00:23:17,292 --> 00:23:20,625
Let's have the tried and tested
forced boring formal conversation.

324
00:23:21,250 --> 00:23:24,042
So, Rhea?
Which college are you from?

325
00:23:25,250 --> 00:23:26,833
Delhi college of engineering.

326
00:23:27,333 --> 00:23:28,750
Delhi college of engineering.

327
00:23:28,833 --> 00:23:30,000
One of my friends was also
in the same college.

328
00:23:30,083 --> 00:23:32,375
-Which batch?
-2007.

329
00:23:33,292 --> 00:23:36,792
Perhaps he was in 2006.
You know him.

330
00:23:37,250 --> 00:23:38,083
Which branch?

331
00:23:38,792 --> 00:23:40,583
You have not seen the CV?

332
00:23:42,458 --> 00:23:45,458
If that is the logic,
then how can we talk?

333
00:23:46,250 --> 00:23:47,667
-True.
-You look beautiful.

334
00:23:48,583 --> 00:23:50,375
Especially with your sweet smile.

335
00:23:54,833 --> 00:23:57,583
Eat less chocolates
and don't put on weight.

336
00:23:58,125 --> 00:24:00,125
Eat small meals at regular intervals.

337
00:24:00,500 --> 00:24:02,250
-Drink lots of water.
-Okay.

338
00:24:02,333 --> 00:24:03,500
Your skin will improve.

339
00:24:03,792 --> 00:24:06,083
Drink bottle gourd juice
early in the morning.

340
00:24:06,292 --> 00:24:08,625
Oh no, bottle gourd? Never.

341
00:24:08,708 --> 00:24:10,458
You have to lose weight.

342
00:24:10,542 --> 00:24:13,250
It's not about eating.
It is about eating right.

343
00:24:24,375 --> 00:24:27,167
The flat is so nice, I really loved it.

344
00:24:27,792 --> 00:24:29,000
Then finalize it.

345
00:24:29,292 --> 00:24:31,167
The deposit is
fifty thousand above my budget.

346
00:24:32,417 --> 00:24:34,542
I see. Then you do one thing.

347
00:24:34,625 --> 00:24:37,875
I have fifty. You take it
and you return it to me later.

348
00:24:38,000 --> 00:24:39,333
No, Nishant. How can I?

349
00:24:39,417 --> 00:24:41,375
What is the problem?
I have it now.

350
00:24:41,458 --> 00:24:44,083
Nishant, I am already troubling you a lot.

351
00:24:44,167 --> 00:24:45,833
Yes, how is it?

352
00:24:45,917 --> 00:24:47,167
It is good.

353
00:24:47,417 --> 00:24:48,583
Okay then. Done?

354
00:24:48,958 --> 00:24:52,083
I have one more client,
so you have to pay the deposit early.

355
00:24:52,458 --> 00:24:55,667
No, no. You will get the deposit
and brokerage by tomorrow.

356
00:24:55,750 --> 00:24:57,500
Then, it's okay. Yes, brother...

357
00:24:57,625 --> 00:24:58,958
Will I get it by tomorrow?

358
00:24:59,042 --> 00:25:00,500
Yes, no problem. You will get it.

359
00:25:00,583 --> 00:25:01,542
-Sure?
-Yes.

360
00:25:01,625 --> 00:25:02,792
-Shall we leave?
-Thanks.

361
00:25:16,208 --> 00:25:18,417
How is it going?

362
00:25:19,125 --> 00:25:20,042
Not bad.

363
00:25:26,042 --> 00:25:28,000
This is called officially approved GA.

364
00:25:29,792 --> 00:25:30,625
GA?

365
00:25:31,250 --> 00:25:32,250
Groping allowance.

366
00:25:34,000 --> 00:25:35,875
You men are very wicked.

367
00:25:36,792 --> 00:25:39,083
Don't blame us.
Everyone knows how it is.

368
00:25:39,292 --> 00:25:40,792
Blame the bitch who got promoted.

369
00:25:41,625 --> 00:25:42,458
Point.

370
00:25:43,750 --> 00:25:45,917
Are you done for the day
or you have work?

371
00:25:47,083 --> 00:25:49,958
Done with work
Heading home now.

372
00:25:51,417 --> 00:25:52,500
Where do you stay?

373
00:25:52,583 --> 00:25:53,417
South-ex.

374
00:25:55,417 --> 00:25:56,292
How will you go?

375
00:25:57,292 --> 00:25:58,125
Auto.

376
00:25:58,458 --> 00:25:59,917
Come, I'll drop you.

377
00:26:01,125 --> 00:26:02,708
Is it on your way?

378
00:26:02,875 --> 00:26:04,833
There is not much difference
from here, too.

379
00:26:05,000 --> 00:26:06,583
No, it is okay. I'll manage.

380
00:26:10,083 --> 00:26:11,042
What happened?

381
00:26:12,625 --> 00:26:14,167
Why should I waste my petrol then?

382
00:26:23,917 --> 00:26:25,625
Give me two popsicles.

383
00:26:31,292 --> 00:26:33,667
Not there, look there.

384
00:26:37,458 --> 00:26:38,750
Your taste is not good.

385
00:26:40,042 --> 00:26:42,583
My taste is very good.

386
00:27:04,208 --> 00:27:08,917
<i>There's a strange thirst</i>

387
00:27:12,500 --> 00:27:18,333
<i>This is a new feeling</i>

388
00:27:21,000 --> 00:27:27,958
<i>Somebody is coming closer</i>

389
00:27:29,750 --> 00:27:36,208
<i>Somebody is coming closer</i>

390
00:27:40,167 --> 00:27:46,625
<i>There's a strange thirst</i>

391
00:28:13,875 --> 00:28:20,542
<i>Every morning is velvety</i>

392
00:28:22,625 --> 00:28:29,333
<i>Every night is exotic</i>

393
00:28:30,875 --> 00:28:34,875
<i>Every morning is velvety</i>

394
00:28:35,458 --> 00:28:39,458
<i>Every night is exotic</i>

395
00:28:39,542 --> 00:28:46,292
<i>Every day is like a rose
And every night is in slumber</i>

396
00:28:49,833 --> 00:28:54,250
<i>There's something special about her</i>

397
00:28:54,500 --> 00:29:00,667
<i>She is like a dream come true</i>

398
00:29:03,125 --> 00:29:09,583
<i>Somebody is coming closer</i>

399
00:29:13,750 --> 00:29:20,375
<i>There's a strange thirst</i>

400
00:29:39,792 --> 00:29:43,375
<i>I smile when I am with her</i>

401
00:29:43,917 --> 00:29:47,500
<i>I am happy when I am with her</i>

402
00:29:47,875 --> 00:29:53,542
<i>I am lost in her colors</i>

403
00:29:56,667 --> 00:30:00,833
<i>I smile when I am with her</i>

404
00:30:00,917 --> 00:30:04,500
<i>I am happy when I am with her</i>

405
00:30:05,167 --> 00:30:12,042
<i>I am lost in her colors</i>

406
00:30:13,125 --> 00:30:17,125
<i>This is a beautiful ambience</i>

407
00:30:17,417 --> 00:30:21,625
<i>This is the house of happiness</i>

408
00:30:23,750 --> 00:30:30,667
<i>She's my devotion
She's my desire</i>

409
00:30:32,292 --> 00:30:38,250
<i>Somebody is coming closer</i>

410
00:30:40,750 --> 00:30:46,625
<i>There's a strange thirst</i>

411
00:30:49,208 --> 00:30:55,750
<i>This is a new feeling</i>

412
00:31:08,417 --> 00:31:09,458
-Hi.
-Hi.

413
00:31:10,583 --> 00:31:11,417
Carry on.

414
00:31:15,125 --> 00:31:17,208
If I didn't want to do your work

415
00:31:17,292 --> 00:31:19,375
I wouldn't have stayed
back in the office till ten.

416
00:31:19,792 --> 00:31:20,625
I did it.

417
00:31:22,667 --> 00:31:24,083
I am not proving it to you,

418
00:31:24,167 --> 00:31:28,750
I am telling you that
I was very busy so I came late.

419
00:31:29,792 --> 00:31:33,583
Would I like it if that idiotic manager
tells you anything?

420
00:31:36,708 --> 00:31:40,500
Okay. I am sorry. I am sorry.

421
00:31:41,250 --> 00:31:43,542
Sure. Okay, bye.

422
00:31:44,083 --> 00:31:45,708
Okay, take care.

423
00:31:47,708 --> 00:31:49,667
In which language were you speaking?

424
00:31:49,833 --> 00:31:51,542
I never heard this from you earlier.

425
00:31:51,625 --> 00:31:55,917
See, Charu had told me to do
some urgent work in the office.

426
00:31:56,583 --> 00:31:58,708
I did it a little late.
So, that poor girl...

427
00:31:59,333 --> 00:32:01,333
You did her work
and now listen to her abuses, too.

428
00:32:01,875 --> 00:32:03,250
What's wrong with this house?

429
00:32:05,458 --> 00:32:06,833
Did you talk to Rajat?

430
00:32:07,833 --> 00:32:10,917
See, it is your idea
and you will talk to Rajjo,

431
00:32:11,000 --> 00:32:13,750
and I don't have any such problems.

432
00:32:14,000 --> 00:32:18,125
Yes, the bugs will bite
and she will clean the bed.

433
00:32:19,917 --> 00:32:23,042
Even, I don't have any problem.
Being around them makes it difficult.

434
00:32:23,208 --> 00:32:25,208
She's with us at home
and even when we go out.

435
00:32:25,792 --> 00:32:27,958
She makes some plans
and we have to do it.

436
00:32:28,167 --> 00:32:29,625
This is not done.

437
00:32:29,708 --> 00:32:32,333
I am sorry, Vikrant.
I am sorry, Nishant,

438
00:32:33,125 --> 00:32:35,542
because of me
you people are being troubled.

439
00:32:35,625 --> 00:32:36,917
Neha, this is not what I meant to say.

440
00:32:37,000 --> 00:32:41,083
I know that because of me,
you don't have enough of space.

441
00:32:41,667 --> 00:32:44,500
You are uncomfortable because of me.

442
00:32:45,458 --> 00:32:49,000
I came here because you guys are
important part of my life now,

443
00:32:49,250 --> 00:32:51,833
and I don't want
that you become only Rajat's friend.

444
00:32:51,917 --> 00:32:55,500
I am trying to make you guys
a part of my life and be a part of yours.

445
00:32:56,792 --> 00:33:00,958
I thought, I am not only
Rajat's girlfriend, I am your friend, too.

446
00:33:01,125 --> 00:33:03,458
Neha, you are. What happened?

447
00:33:03,875 --> 00:33:07,792
Daily he says, let's meet out
because you don't get space at home.

448
00:33:07,875 --> 00:33:08,833
You silly girl!

449
00:33:10,833 --> 00:33:14,375
You are so wicked!
I am talking to you.

450
00:33:18,667 --> 00:33:21,208
Your wet underwear is lying
in the bathroom for three days.

451
00:33:21,583 --> 00:33:23,875
You've made egg shells as ashtray
in the kitchen.

452
00:33:23,958 --> 00:33:26,708
Choudhary has puked thrice
because of your smelling socks.

453
00:33:26,792 --> 00:33:29,125
You tell Neha that she's troubling us?

454
00:33:30,542 --> 00:33:33,292
She's such a sweet kid.
You are the problem.

455
00:33:35,875 --> 00:33:39,125
Neha, you don't listen to him.
Choudhary will teach him a lesson.

456
00:33:39,208 --> 00:33:40,708
Choudhary, give him a tight slap.

457
00:33:41,333 --> 00:33:44,042
Since Vikrant returned home,
he's told me five times,

458
00:33:44,125 --> 00:33:46,292
let's go out and
I'll drop you home from there.

459
00:33:46,500 --> 00:33:48,500
If you have so much problem
because of me, tell me.

460
00:33:48,583 --> 00:33:49,708
I'll not come here.

461
00:33:49,917 --> 00:33:51,042
He's mad?

462
00:33:52,167 --> 00:33:54,000
Rajat, are you out of your mind?

463
00:33:57,333 --> 00:33:58,500
Will you have ice-cream?

464
00:34:00,333 --> 00:34:01,167
Will you have?

465
00:34:03,833 --> 00:34:05,417
You go and bring the ice-cream.

466
00:34:07,417 --> 00:34:10,375
-Don't stand there. Go!
-Let's all go together.

467
00:34:12,500 --> 00:34:13,333
Okay.

468
00:34:17,542 --> 00:34:19,458
Are they buying ice-cream
or freezing it?

469
00:34:19,542 --> 00:34:21,333
What was the need
to tell all these things?

470
00:34:23,208 --> 00:34:27,167
See, you people don't say anything,
but then there is a problem.

471
00:34:27,500 --> 00:34:28,750
I don't go to her place

472
00:34:28,833 --> 00:34:31,125
because I don't want her roommates
to feel uncomfortable.

473
00:34:32,750 --> 00:34:36,125
Look, ask Neha to take a small apartment
and shift somewhere nearby.

474
00:34:36,208 --> 00:34:38,667
When they will stay together
then you will not have a problem,

475
00:34:38,750 --> 00:34:40,333
and even you can spend time together.

476
00:34:40,917 --> 00:34:42,542
This is actually not a bad idea.

477
00:34:43,375 --> 00:34:44,625
Bye.

478
00:34:51,375 --> 00:34:52,500
You know what?

479
00:34:53,208 --> 00:34:56,667
We need space for ourselves
to spend some time together.

480
00:34:57,000 --> 00:34:59,625
Actually yes. Let's rent a house.

481
00:34:59,708 --> 00:35:01,125
Near this complex.

482
00:35:01,208 --> 00:35:02,500
This will be so exciting.

483
00:35:02,625 --> 00:35:03,917
If you come to this area

484
00:35:04,000 --> 00:35:05,917
then you wont miss the fun
which all four us have.

485
00:35:06,000 --> 00:35:07,375
I won't miss you
and we'll always be together.

486
00:35:07,458 --> 00:35:10,375
Then I will
drop you to the office every day.

487
00:35:10,458 --> 00:35:13,333
But there's one problem.
If my mom and dad learn

488
00:35:13,417 --> 00:35:16,125
that I am living with you
then they will kill me.

489
00:35:18,292 --> 00:35:21,208
What to do then?
Do you want to drop this plan?

490
00:35:21,292 --> 00:35:23,708
No, I will handle it.

491
00:35:38,625 --> 00:35:39,958
This is right.

492
00:35:40,708 --> 00:35:41,542
Yes.

493
00:35:41,875 --> 00:35:44,083
Choudhary and I was discussing
this yesterday.

494
00:35:45,583 --> 00:35:47,458
I hope you've thought about it enough?

495
00:35:47,750 --> 00:35:49,750
Isn't it a bit risky?

496
00:35:51,583 --> 00:35:53,708
I also felt the same,
whether this is right or wrong.

497
00:35:54,750 --> 00:35:57,083
But don't know why,
I feel everything will be alright.

498
00:35:58,625 --> 00:35:59,833
I think it is a little early.

499
00:36:00,625 --> 00:36:02,875
By the way, we are together
for more than six months now.

500
00:36:04,958 --> 00:36:07,333
You know this is my first relationship.

501
00:36:08,000 --> 00:36:09,667
I feel, I should have
someone with me now.

502
00:36:10,208 --> 00:36:14,083
When I am with her,
I feel it is so easy to be happy.

503
00:36:14,917 --> 00:36:19,125
After a tiring day in the office,
when she hugs me in the evening

504
00:36:19,333 --> 00:36:20,625
I become very happy.

505
00:36:21,708 --> 00:36:23,208
The days would pass,

506
00:36:23,292 --> 00:36:25,792
but there was nothing
to look forward to apart from work.

507
00:36:26,125 --> 00:36:27,958
Now, there's excitement in life.

508
00:36:28,333 --> 00:36:30,167
You know?
She makes me feel alive.

509
00:36:30,708 --> 00:36:33,417
Yes, now there is no excitement
in our love.

510
00:36:33,500 --> 00:36:35,417
You won't feel alive with us.

511
00:36:36,583 --> 00:36:38,042
What are you saying?

512
00:36:39,375 --> 00:36:44,167
He is abusing you and saying
that you have snatched me from him.

513
00:36:44,333 --> 00:36:46,333
Why didn't you slap him?

514
00:36:46,417 --> 00:36:48,083
No, I was also doing the same.

515
00:36:48,750 --> 00:36:50,083
What did you say?

516
00:36:50,875 --> 00:36:54,083
I was saying, I've become
very careless because of you.

517
00:36:54,500 --> 00:36:56,875
I'll lose my job because of love.

518
00:36:56,958 --> 00:36:59,125
Am I creating so many problems?

519
00:37:00,000 --> 00:37:01,958
-Really?
-Yes.

520
00:37:28,208 --> 00:37:29,292
What are you thinking?

521
00:37:31,875 --> 00:37:33,750
Charu, you know life is very difficult.

522
00:37:34,250 --> 00:37:36,208
You know,
everyone fights for their lives.

523
00:37:36,292 --> 00:37:39,208
You have seen,
we had to fight to find a house.

524
00:37:39,458 --> 00:37:41,458
I know. So, what now?

525
00:37:42,458 --> 00:37:46,208
We have to stop fighting with life now.
We have to make life easy.

526
00:37:47,167 --> 00:37:48,458
Do you get my point?

527
00:37:49,208 --> 00:37:51,000
Did your PM tell you anything?

528
00:37:51,208 --> 00:37:53,167
How will she dare
to say anything to me?

529
00:37:53,250 --> 00:37:55,625
You just concentrate on what I say.

530
00:37:56,375 --> 00:37:59,125
Look, what I am saying is,

531
00:38:00,708 --> 00:38:02,458
our office is like hell,

532
00:38:02,917 --> 00:38:05,792
but we can make our life easier
outside this office, isn't it?

533
00:38:07,792 --> 00:38:09,042
Okay, look,

534
00:38:10,250 --> 00:38:13,375
I am telling you,
there should be somebody

535
00:38:14,083 --> 00:38:16,833
when you return home tired
after a busy day at the office,

536
00:38:17,167 --> 00:38:18,583
someone who hugs you lovingly,

537
00:38:18,667 --> 00:38:20,250
you will feel
that everything is beautiful.

538
00:38:20,333 --> 00:38:24,167
No matter how bad your day was
and life is,

539
00:38:24,250 --> 00:38:26,292
it should feel
as though everything is alright.

540
00:38:26,917 --> 00:38:28,875
It shouldn't be such that
you spend the whole day

541
00:38:28,958 --> 00:38:30,250
and there's no fun in your life.

542
00:38:31,917 --> 00:38:35,042
I mean, you know,
there should be some excitement in life.

543
00:38:36,167 --> 00:38:38,792
I mean,
someone who makes you feel alive.

544
00:38:39,292 --> 00:38:40,417
I am so lively.

545
00:38:41,500 --> 00:38:43,708
Charu, are you understanding
what I am trying to say?

546
00:38:45,708 --> 00:38:46,542
Okay. Okay.

547
00:38:52,083 --> 00:38:53,167
Charu, I love you.

548
00:39:03,625 --> 00:39:07,083
Charu, I am sorry.

549
00:39:19,208 --> 00:39:22,833
You know Vicky,
Varun does not respect my feelings.

550
00:39:23,917 --> 00:39:26,750
According to him,
I don't know how to talk to people.

551
00:39:27,458 --> 00:39:30,250
He says I am over-friendly with people.

552
00:39:31,708 --> 00:39:32,542
Am I?

553
00:39:33,708 --> 00:39:36,375
You tell me.
Am I over-friendly with you?

554
00:39:37,042 --> 00:39:38,833
No. You are not.

555
00:39:49,208 --> 00:39:51,917
<i>"Hi, Nishant, I am sorry,
I couldn't respond.</i>

556
00:39:52,000 --> 00:39:54,875
<i>I am already in a relationship.
I respect your feelings,</i>

557
00:39:54,958 --> 00:39:57,708
<i>but really can't do anything about it.
I am sure you'll understand.</i>

558
00:39:57,875 --> 00:39:59,333
<i>I'm sorry I have to do this to you."</i>

559
00:40:03,792 --> 00:40:05,458
I just want to be myself.

560
00:40:06,000 --> 00:40:08,792
I want to live
and laugh the way I like.

561
00:40:09,417 --> 00:40:12,250
I can talk to anyone
as much as I want.

562
00:40:12,958 --> 00:40:14,625
I just want my space.

563
00:40:29,125 --> 00:40:30,667
I love him, Vikrant.

564
00:40:31,458 --> 00:40:34,458
I am missing him very, very badly.
I know that.

565
00:40:35,333 --> 00:40:40,208
But I know that if I live with him,
neither he'll be happy nor I.

566
00:40:42,083 --> 00:40:43,625
So, I have to do this.

567
00:40:45,042 --> 00:40:47,583
For his happiness and for mine.

568
00:40:49,833 --> 00:40:51,708
I just want to be happy.

569
00:40:52,083 --> 00:40:53,500
Am I wishing something wrong?

570
00:40:54,542 --> 00:40:56,875
No, not at all.

571
00:41:00,125 --> 00:41:01,333
Charu, what's wrong with you.

572
00:41:01,417 --> 00:41:03,042
If you are not able to do it,
then just let me know.

573
00:41:03,125 --> 00:41:04,375
I'll give it to someone else.

574
00:41:04,750 --> 00:41:07,708
Sir, I am trying. I'll do it ASAP.

575
00:41:15,875 --> 00:41:17,000
Alone?

576
00:41:26,417 --> 00:41:28,500
I have done your work
and have mailed it to you.

577
00:41:28,583 --> 00:41:29,417
You check it.

578
00:41:31,500 --> 00:41:33,417
Nishant, I don't want your sympathy.

579
00:41:34,167 --> 00:41:35,208
It is not sympathy, Charu.

580
00:41:35,292 --> 00:41:37,750
Have you come here to say
that you've done a favor for me?

581
00:41:38,667 --> 00:41:40,833
I won't talk to you,
but you will do my work?

582
00:41:42,500 --> 00:41:46,292
Nishant I took you as a friend
so I was relying on you,

583
00:41:47,125 --> 00:41:49,167
but you don't want my friendship.

584
00:41:50,375 --> 00:41:51,208
Charu--

585
00:41:51,292 --> 00:41:54,875
Because I have a boyfriend
so, you will not talk to me.

586
00:41:57,042 --> 00:41:58,917
Charu, one second. Please.

587
00:41:59,583 --> 00:42:02,958
See, I am sorry.
I am really sorry.

588
00:42:03,583 --> 00:42:06,792
I made a mistake by proposing to you.

589
00:42:07,667 --> 00:42:10,500
I really didn't know how to face you.
I am sorry.

590
00:42:10,750 --> 00:42:12,583
I am your friend.

591
00:42:14,292 --> 00:42:15,125
Sure?

592
00:42:15,875 --> 00:42:17,292
How I should assure you, tell me?

593
00:42:17,375 --> 00:42:18,583
You assure me later.

594
00:42:18,667 --> 00:42:21,167
I'll first send the mail
that you've sent me.

595
00:42:22,042 --> 00:42:22,875
Bye.

596
00:42:31,708 --> 00:42:32,792
You know, Vicky.

597
00:42:37,417 --> 00:42:38,875
You understand me.

598
00:43:01,583 --> 00:43:04,958
Wow! Choudhary,
today you are playing very nicely.

599
00:43:05,750 --> 00:43:06,667
What is the matter?

600
00:43:06,750 --> 00:43:09,125
You may play with heart or by fingers.

601
00:43:09,208 --> 00:43:11,792
What is important? Playing it.

602
00:43:11,875 --> 00:43:13,792
Wow! Rajjo!

603
00:43:15,625 --> 00:43:18,000
Choudhary, are you blushing?

604
00:43:23,208 --> 00:43:24,875
Thanks for bringing me here.

605
00:43:28,792 --> 00:43:29,875
You know what?

606
00:43:31,250 --> 00:43:32,667
I miss Abhi.

607
00:43:37,167 --> 00:43:38,792
You've made this drink very strong.

608
00:43:40,875 --> 00:43:42,833
Choudhary, play.

609
00:43:43,583 --> 00:43:44,417
Come.

610
00:43:46,042 --> 00:43:48,625
Rhea, move aside.
Move aside. Right away.

611
00:43:48,708 --> 00:43:49,625
No.

612
00:44:10,125 --> 00:44:12,125
After long time,
this was so much fun.

613
00:44:15,125 --> 00:44:17,667
Listen, tomorrow I am going
to Choudhary and Liquid's house

614
00:44:17,750 --> 00:44:18,583
to see the match.

615
00:44:19,458 --> 00:44:22,125
Tomorrow we were supposed to go
and purchase the household items.

616
00:44:22,208 --> 00:44:23,583
We will go after the match.

617
00:44:36,542 --> 00:44:37,375
Babu.

618
00:44:37,833 --> 00:44:39,167
I'm sleepy.

619
00:44:49,208 --> 00:44:50,333
Good morning.

620
00:44:58,750 --> 00:45:00,042
Today you woke up so early.

621
00:45:01,250 --> 00:45:04,417
I don't sleep more,
and I like to stay in my senses.

622
00:45:06,333 --> 00:45:07,375
Why do you drink so much?

623
00:45:07,625 --> 00:45:08,500
How much?

624
00:45:09,792 --> 00:45:12,208
I would've just had two pegs yesterday.

625
00:45:13,208 --> 00:45:16,083
I'm not talking about yesterday,
I'm talking about this.

626
00:45:20,042 --> 00:45:21,250
Is this the way you drink?

627
00:45:22,333 --> 00:45:26,542
How does such an educated sensible
man not know his limit?

628
00:45:26,625 --> 00:45:29,167
I am so disappointed.
Actually, I am disgusted, Rajat.

629
00:45:29,250 --> 00:45:31,417
Neha, this is very old.

630
00:45:31,875 --> 00:45:33,500
It was taken
when we had not even met.

631
00:45:33,583 --> 00:45:36,708
What difference does that make?
It is yours, isn't it?

632
00:45:37,417 --> 00:45:39,083
That's not the point anyway, Rajat.

633
00:45:40,042 --> 00:45:41,375
What is the point, Neha?

634
00:45:41,625 --> 00:45:43,333
The point is you are like this.

635
00:45:45,250 --> 00:45:46,333
Neha, how am I?

636
00:45:47,750 --> 00:45:49,667
If you don't understand your mistake

637
00:45:49,750 --> 00:45:51,500
then I don't want to make you understand.

638
00:45:52,250 --> 00:45:53,167
Neha.

639
00:45:56,667 --> 00:45:58,000
What is this nonsense?

640
00:45:58,083 --> 00:45:59,208
I'd told you that day itself

641
00:45:59,292 --> 00:46:01,042
now click one more picture and paste it.

642
00:46:01,417 --> 00:46:03,083
What nonsense are you talking?

643
00:46:03,417 --> 00:46:06,333
She is talking like a fool
and you are also saying the same thing.

644
00:46:06,417 --> 00:46:07,792
But why discuss about this
all of a sudden?

645
00:46:07,875 --> 00:46:09,042
I don't know.

646
00:46:10,042 --> 00:46:12,750
Rajjo, you look gorgeous even today.

647
00:46:13,667 --> 00:46:16,833
Whenever I see it, I get ill-intentions.

648
00:46:17,292 --> 00:46:19,083
-Shut up, Liquid.
-You shut up.

649
00:46:19,333 --> 00:46:20,375
What is this matter now?

650
00:46:20,458 --> 00:46:22,917
Yesterday your madam suffered from
motions after eating in an inn

651
00:46:23,000 --> 00:46:24,917
did we tell that she doesn't know to eat?

652
00:46:25,125 --> 00:46:27,000
She herself said the food was bad.

653
00:46:27,083 --> 00:46:29,208
The food was bad,
can't the drink be bad?

654
00:46:29,292 --> 00:46:30,958
Does she mean to say,
if anyone suffers from diarrhea

655
00:46:31,042 --> 00:46:32,333
they shouldn't eat food at all.

656
00:46:32,583 --> 00:46:34,583
And since when is
it making a difference to you?

657
00:46:34,708 --> 00:46:37,250
You've always puked in the inns.

658
00:46:37,333 --> 00:46:38,750
This was placed here

659
00:46:38,833 --> 00:46:41,208
as you were finding it difficult
on an Indian style toilet.

660
00:46:41,333 --> 00:46:43,875
See it is not bad to vomit after drinking.

661
00:46:43,958 --> 00:46:45,917
It is wrong to make an issue.
Right, Liquid?

662
00:46:46,000 --> 00:46:46,875
Right.

663
00:46:47,042 --> 00:46:48,667
And your madam is already insane.

664
00:46:48,750 --> 00:46:49,875
She makes an issue of everything.

665
00:46:49,958 --> 00:46:52,167
Issue? She's making me do thesis?

666
00:46:52,250 --> 00:46:54,375
She lectured me so much and
spoilt my mood early in the morning.

667
00:46:54,458 --> 00:46:55,625
Yes, Rajjo.

668
00:46:55,917 --> 00:46:59,000
Life becomes easy.
She makes you feel alive?

669
00:47:04,292 --> 00:47:07,625
<i>I am sorry. I think I rushed into
the decision of living together.</i>

670
00:47:07,708 --> 00:47:09,667
<i>It is my fault.
I'll sort it out myself.</i>

671
00:47:24,333 --> 00:47:25,625
India will lose today.

672
00:47:28,708 --> 00:47:31,417
Babu is sweeping?

673
00:47:33,667 --> 00:47:35,250
This is wrong.

674
00:47:36,750 --> 00:47:40,875
This idiot commits a mistake
and makes his beloved sweep?

675
00:47:42,250 --> 00:47:44,833
He'll be beaten today.

676
00:47:49,833 --> 00:47:53,000
<i>...that was beautiful
again Sachin Tendulkar...</i>

677
00:48:08,792 --> 00:48:10,333
Neha, what happened?

678
00:48:12,458 --> 00:48:14,125
Neha, say something.

679
00:48:16,458 --> 00:48:18,708
Sachin would've made
a century by now.

680
00:48:20,125 --> 00:48:21,833
Babu, I love you.

681
00:48:23,875 --> 00:48:25,333
I am sorry.

682
00:48:26,750 --> 00:48:28,208
I love you.

683
00:48:40,458 --> 00:48:41,958
Neha, what happened, tell me?

684
00:48:43,375 --> 00:48:46,292
You know what, Rajat?
It is not going to work out.

685
00:48:47,125 --> 00:48:48,750
I am sure, it is my mistake.

686
00:48:49,708 --> 00:48:51,917
Taking me for granted
and I let you do it.

687
00:48:53,000 --> 00:48:56,167
Your priorities, your hobbies,
your friends, your town.

688
00:48:56,917 --> 00:48:57,875
You are important for yourself.

689
00:48:57,958 --> 00:48:58,875
No, Babu.

690
00:48:58,958 --> 00:49:00,875
Rajat, a relationship doesn't work
like this.

691
00:49:01,417 --> 00:49:02,583
How can you be so selfish?

692
00:49:03,708 --> 00:49:05,042
You think only about yourself.

693
00:49:05,125 --> 00:49:07,458
For the last two weeks I am telling you
to bring the curtains for the house,

694
00:49:07,542 --> 00:49:08,917
crockery, and other items.

695
00:49:09,375 --> 00:49:10,500
But you don't care.

696
00:49:11,333 --> 00:49:12,583
You just want to have fun.

697
00:49:12,667 --> 00:49:15,125
Is household work
only my responsibility?

698
00:49:26,792 --> 00:49:28,958
We are not yet married
and you do this.

699
00:49:29,417 --> 00:49:30,833
You don't care, Rajat.

700
00:49:31,250 --> 00:49:33,583
Neha, you are telling
as if I don't do anything.

701
00:49:33,833 --> 00:49:36,500
I had come with you
to shop for household items.

702
00:49:36,667 --> 00:49:38,208
Since last three weeks
every Saturday and Sunday

703
00:49:38,292 --> 00:49:39,500
we are doing the same thing.

704
00:49:39,708 --> 00:49:41,375
Curtains, cushions, cups, plates.

705
00:49:41,458 --> 00:49:44,167
Now, you tell me, what you told me
to do and what I have not done?

706
00:49:45,917 --> 00:49:48,917
This is the point, Rajat.
I always have to tell you to do it.

707
00:49:49,125 --> 00:49:50,750
Why can't you do anything by yourself?

708
00:49:51,167 --> 00:49:54,458
I don't enjoy all this work,
but I still do it as it is important.

709
00:49:54,750 --> 00:49:57,458
I also can go out with my friends.
We can arrange the house later.

710
00:49:57,792 --> 00:49:59,500
Neha, it is not like that.

711
00:49:59,583 --> 00:50:02,458
When I do anything on my own
you say why did you do it like this?

712
00:50:02,542 --> 00:50:05,750
I don't go out daily.
I went after many days today.

713
00:50:06,375 --> 00:50:09,375
Okay Rajat,
you cannot understand your mistake,

714
00:50:09,458 --> 00:50:10,875
so, I don't want to argue with you.

715
00:50:14,083 --> 00:50:15,875
You are correct and I am wrong.

716
00:50:17,125 --> 00:50:19,750
I took such a big step for your happiness.

717
00:50:20,000 --> 00:50:20,958
I moved in.

718
00:50:21,333 --> 00:50:23,292
I lied to my parents, but who cares.

719
00:50:23,375 --> 00:50:24,708
It is my fault.

720
00:50:24,792 --> 00:50:26,417
No Babu, I care.

721
00:50:26,625 --> 00:50:27,833
No, Rajat, you don't.

722
00:50:29,125 --> 00:50:31,667
You only want to be with your friends
and watch cricket.

723
00:50:32,167 --> 00:50:34,167
Then why don't you live with Sachin?

724
00:50:34,625 --> 00:50:36,417
I am nothing to you.

725
00:50:37,500 --> 00:50:40,000
When everything is finished,
you remember me at night.

726
00:50:40,458 --> 00:50:42,458
Is this how important I am to you?

727
00:50:52,542 --> 00:50:54,042
Hi. How are you?

728
00:50:55,250 --> 00:50:56,708
You remembered me after a long time?

729
00:50:57,333 --> 00:50:58,500
I was just sitting around.

730
00:51:00,042 --> 00:51:02,792
Yes. When do we go?
Sure. Let's go.

731
00:51:04,083 --> 00:51:06,625
Forget Rhea. She overacts.

732
00:51:07,667 --> 00:51:08,917
You tell me, when do we go?

733
00:51:10,167 --> 00:51:12,750
Seriously? Okay, done. See you.

734
00:51:12,833 --> 00:51:14,500
Bye, Charu. Bye.

735
00:51:17,542 --> 00:51:18,917
What were we discussing?

736
00:51:20,792 --> 00:51:22,375
Forget it, Babu. Leave it.

737
00:51:25,167 --> 00:51:26,417
You know I love you.

738
00:51:26,625 --> 00:51:27,792
No, Rajat. I don't.

739
00:51:29,208 --> 00:51:30,917
You know, this is your problem.

740
00:51:31,292 --> 00:51:32,875
You don't want to discuss the problems.

741
00:51:32,958 --> 00:51:34,542
You want to run away from the problem.

742
00:51:35,125 --> 00:51:37,583
Do you even remember
when did you last speak to me?

743
00:51:38,167 --> 00:51:39,833
You have no interest in talking to me.

744
00:51:40,625 --> 00:51:42,917
You have time for Nishant and Vicky.

745
00:51:43,750 --> 00:51:44,583
For me?

746
00:51:46,000 --> 00:51:48,625
I ask you daily
how was your day, don't I?

747
00:51:48,958 --> 00:51:50,083
Have you ever asked me?

748
00:51:51,542 --> 00:51:52,792
You never talk, Rajat.

749
00:51:54,583 --> 00:51:55,875
I am sorry, Babu.

750
00:51:57,792 --> 00:52:01,625
We'll surely take time out
for each other and talk.

751
00:52:02,875 --> 00:52:05,250
See, this is the difference.

752
00:52:06,292 --> 00:52:08,333
You'll have to take time out for me.

753
00:52:08,458 --> 00:52:10,292
I think about taking
time out for other things

754
00:52:10,375 --> 00:52:12,167
because I give all my time to you.

755
00:52:15,000 --> 00:52:16,375
Sorry. This will not happen again.

756
00:52:17,292 --> 00:52:19,708
I hope you are not saying this
just for the sake of saying.

757
00:52:19,792 --> 00:52:21,208
Rajat, if this happens again...

758
00:52:25,042 --> 00:52:26,042
No, it will not happen.

759
00:52:26,500 --> 00:52:29,917
I am very serious, Rajat.
If this happens again, you know...

760
00:52:30,375 --> 00:52:32,667
I know, Babu. I love you.

761
00:52:45,917 --> 00:52:46,875
<i>Catch it!</i>

762
00:52:59,958 --> 00:53:03,167
Didn't I tell you, I hate it?
Don't wear this.

763
00:53:03,625 --> 00:53:06,500
No Babu, you said.
You don't like it too much.

764
00:53:06,792 --> 00:53:07,958
Don't Babu...

765
00:53:08,333 --> 00:53:11,000
You know, Rajat. You have this habit
of putting words in my mouth.

766
00:53:11,083 --> 00:53:13,125
Then you try to manipulate me.

767
00:53:14,667 --> 00:53:16,958
Neha, what are you saying?

768
00:53:18,000 --> 00:53:19,500
You know I hate this shirt, Rajat.

769
00:53:19,583 --> 00:53:22,625
When I said I don't like it.
I very clearly meant that I hate it.

770
00:53:23,000 --> 00:53:24,083
Still you want to wear it.

771
00:53:24,458 --> 00:53:25,917
Okay. Wear it.

772
00:53:26,500 --> 00:53:29,000
What difference will my choice
make to you? Right?

773
00:53:29,292 --> 00:53:31,792
Now that I am living with you
don't have to entice me anymore.

774
00:53:32,208 --> 00:53:33,208
Do what you like.

775
00:53:35,167 --> 00:53:36,500
Is this okay, Babu?

776
00:53:41,958 --> 00:53:44,500
<i>Don't fall in love</i>

777
00:53:44,583 --> 00:53:49,833
<i>I am in pain
After falling in love</i>

778
00:53:53,583 --> 00:53:54,708
How it is?

779
00:53:56,250 --> 00:53:58,417
Salt is less, isn't it?

780
00:54:01,000 --> 00:54:01,833
Babu?

781
00:54:05,833 --> 00:54:08,458
Babu, where did you learn
to make such good coffee?

782
00:54:08,542 --> 00:54:10,792
I mean, you should go and tell
these stupid coffee chains

783
00:54:10,875 --> 00:54:12,125
that this how coffee is made.

784
00:54:16,250 --> 00:54:17,625
Sonam looks hot, isn't it?

785
00:54:32,042 --> 00:54:34,250
Babu? Babu, listen.

786
00:54:35,042 --> 00:54:38,417
Babu I was not looking at her boobs.
I didn't see that girl.

787
00:54:41,958 --> 00:54:45,125
Sister Shuba, Aarti's cousin,
who stays in South-ex,

788
00:54:45,542 --> 00:54:47,667
-her neighbor's sister-in-law--
-Who?

789
00:54:48,125 --> 00:54:49,583
Sister Shubha, Aarti's cousin,

790
00:54:50,000 --> 00:54:52,875
is having the affair till
today with her college boyfriend.

791
00:54:53,333 --> 00:54:55,583
-Can you believe it?
-Is he gay?

792
00:54:56,500 --> 00:54:58,000
God, not him.

793
00:54:58,250 --> 00:55:01,625
I swear, her blouse has
cleavage all the way till her waist.

794
00:55:01,917 --> 00:55:02,792
Is she nice?

795
00:55:04,708 --> 00:55:06,375
Her husband doesn't
even look at her.

796
00:55:07,625 --> 00:55:11,792
<i>Don't fall in love</i>

797
00:55:11,875 --> 00:55:17,542
<i>I am in pain
After falling in love</i>

798
00:55:25,167 --> 00:55:26,042
Babu?

799
00:55:28,792 --> 00:55:31,500
Can't even sleep peacefully.
Go and die somewhere!

800
00:55:42,167 --> 00:55:45,333
<i>Happy birthday to you</i>

801
00:55:45,958 --> 00:55:48,958
<i>Happy birthday to you</i>

802
00:55:49,667 --> 00:55:52,750
<i>Happy birthday, Dear Rhea</i>

803
00:55:53,750 --> 00:55:56,917
<i>Happy birthday to you</i>

804
00:55:58,792 --> 00:55:59,958
Thank you, Vikrant.

805
00:56:00,500 --> 00:56:04,167
You are thanking me in such a way
as though you have grown old.

806
00:56:05,917 --> 00:56:08,125
Thank you. Thank you. Thank you.

807
00:56:08,833 --> 00:56:11,667
You don't have to work hard today.
Happy birthday.

808
00:56:13,000 --> 00:56:17,583
Actually, since last five years
only Varun used to call me first.

809
00:56:19,917 --> 00:56:22,667
<i>You know, my first birthday,
after we started dating,</i>

810
00:56:23,458 --> 00:56:25,500
<i>he came to my office at midnight.</i>

811
00:56:25,917 --> 00:56:27,708
<i>With some 20 bouquets.</i>

812
00:56:29,042 --> 00:56:30,667
<i>And then it started to rain.</i>

813
00:56:31,583 --> 00:56:34,750
<i>When we reached home,
we were completely drenched.</i>

814
00:56:35,500 --> 00:56:37,042
<i>And then we kissed.</i>

815
00:56:38,458 --> 00:56:41,583
I'm so sorry. I don't know
why I'm telling you all this.

816
00:56:42,292 --> 00:56:43,667
I can understand.

817
00:56:44,167 --> 00:56:46,542
Okay, I'll see you tomorrow.

818
00:56:46,917 --> 00:56:48,917
Bye. Good night.

819
00:56:56,542 --> 00:56:58,583
-I am troubling you, isn't it?
-No way.

820
00:56:59,125 --> 00:57:00,458
-Not at all.
-Hi.

821
00:57:01,542 --> 00:57:05,625
-Hi. How is it and where is it?
-Hi, Nishant.

822
00:57:06,917 --> 00:57:07,917
What happened to you?

823
00:57:08,583 --> 00:57:10,583
First you get me coffee
then I'll tell you.

824
00:57:11,000 --> 00:57:12,458
Get it for me, please.

825
00:57:15,292 --> 00:57:16,958
-See this. It is done.
-Nice.

826
00:57:26,250 --> 00:57:27,083
Coffee.

827
00:57:28,167 --> 00:57:29,000
Thanks.

828
00:57:42,750 --> 00:57:44,542
Charu, this attitude doesn't suit you.

829
00:57:45,792 --> 00:57:49,083
Do you have any idea how to
talk and how much to talk?

830
00:57:49,917 --> 00:57:50,833
What?

831
00:57:52,333 --> 00:57:54,792
People try to take advantage of you
as you are alone.

832
00:57:54,875 --> 00:57:56,125
You don't understand this.

833
00:57:56,667 --> 00:57:59,625
Why do you allow anyone
to keep their hands on your shoulder?

834
00:58:00,125 --> 00:58:02,542
Even you place your hand
on my shoulder sometimes, isn't it?

835
00:58:05,750 --> 00:58:07,667
So, you are comparing me
to those people?

836
00:58:08,292 --> 00:58:11,167
Yes, what's the difference
between you and them?

837
00:58:11,750 --> 00:58:14,917
-The difference is that I...
-What?

838
00:58:16,625 --> 00:58:17,708
I am just telling you

839
00:58:17,792 --> 00:58:20,083
to maintain distance
from people like this in the future.

840
00:58:21,667 --> 00:58:25,625
Nishant, I need not learn from
you how to behave with anyone.

841
00:58:25,708 --> 00:58:26,875
Yes, I saw that.

842
00:58:27,708 --> 00:58:29,125
Even Abhi doesn't talk to me like this.

843
00:58:29,417 --> 00:58:30,667
Charu, I am not Abhi.

844
00:58:31,875 --> 00:58:33,250
Who are you?

845
00:58:45,417 --> 00:58:46,875
Not going home today?

846
00:58:50,583 --> 00:58:52,000
I will do whatever I like.

847
00:58:52,083 --> 00:58:54,542
You don't need to tell me
what to do and what not to do.

848
00:58:57,333 --> 00:59:00,000
Nishant, do you know,
I over expect from you?

849
00:59:00,833 --> 00:59:04,042
It is true
that you don't understand me.

850
00:59:09,875 --> 00:59:10,708
What happened?

851
00:59:11,917 --> 00:59:12,750
Nothing.

852
00:59:24,583 --> 00:59:28,542
-I am sorry. I think, I--
-No. I am sorry.

853
00:59:34,333 --> 00:59:35,583
What happened to you?

854
00:59:38,375 --> 00:59:40,542
Abhi fought with me in the morning today.

855
00:59:40,875 --> 00:59:43,708
He wants me to shift
back to Hyderabad.

856
00:59:43,792 --> 00:59:45,833
As if I can't make my decisions.

857
00:59:46,500 --> 00:59:50,458
I was trying to relax
since morning and then you started.

858
00:59:58,833 --> 01:00:03,375
See, I am sorry, it is not like
I don't understand anything.

859
01:00:03,792 --> 01:00:06,458
I understand
and that is why I don't feel bad.

860
01:00:06,917 --> 01:00:08,958
Nishant, you are the only friend I have.

861
01:00:09,042 --> 01:00:11,583
What will I do
if you don't understand me?

862
01:00:16,583 --> 01:00:17,500
I am sorry.

863
01:00:19,417 --> 01:00:23,667
Shall I hold my ears? Sorry.

864
01:00:27,375 --> 01:00:28,208
Rhea.

865
01:00:32,917 --> 01:00:36,958
<i>Come, darling</i>

866
01:00:42,875 --> 01:00:47,458
<i>I'll take you to the place</i>

867
01:00:47,542 --> 01:00:51,625
<i>Where you'll enjoy it</i>

868
01:00:52,750 --> 01:00:56,000
Oh, no. We are late.
I'll get ready in a jiffy.

869
01:00:56,750 --> 01:00:59,083
Don't worry.
Dessert after dinner.

870
01:02:15,792 --> 01:02:16,875
What's this?

871
01:02:45,417 --> 01:02:46,500
Rhea, forget it.

872
01:02:46,708 --> 01:02:49,375
If he's acting immature,
why are you doing the same thing?

873
01:02:49,792 --> 01:02:52,375
No Vikrant, I have to do this.

874
01:02:54,292 --> 01:02:56,250
I don't understand
what difference will it make?

875
01:02:58,000 --> 01:02:59,917
You are coming with me
or shall I go alone?

876
01:03:07,875 --> 01:03:10,292
You stay here.
I want to do this alone.

877
01:03:17,083 --> 01:03:18,375
Greetings, madam.

878
01:03:26,292 --> 01:03:28,417
-Where do you want to go?
-Nowhere.

879
01:03:28,958 --> 01:03:30,167
Then why are you sitting here?

880
01:03:31,125 --> 01:03:32,250
I am waiting for someone.

881
01:03:32,625 --> 01:03:34,708
The madam who just went,
is she your girlfriend?

882
01:03:35,083 --> 01:03:36,167
Yes.

883
01:03:36,250 --> 01:03:37,875
Madam comes here very often,

884
01:03:37,958 --> 01:03:39,750
but I am seeing you here
for the first time.

885
01:03:40,000 --> 01:03:45,500
Today she came after long time
to meet him who lives in flat no. 712.

886
01:03:45,583 --> 01:03:47,375
It will take some time.
You go now.

887
01:03:57,167 --> 01:03:58,333
Goodnight ma'am.

888
01:04:09,083 --> 01:04:10,792
-What happened?
-Nothing.

889
01:04:40,208 --> 01:04:41,625
Yes, Choudhary, tell me.

890
01:04:41,708 --> 01:04:42,958
Any idea, where Liquid is?

891
01:04:44,042 --> 01:04:45,458
No. Did you try calling him?

892
01:04:45,542 --> 01:04:47,042
Yes, his phone is switched off.

893
01:04:47,417 --> 01:04:48,250
Okay, I'll try.

894
01:05:03,750 --> 01:05:05,208
Where had you been?

895
01:05:05,500 --> 01:05:06,333
Office.

896
01:05:07,208 --> 01:05:11,042
At this time, in the office?
What you were doing?

897
01:05:12,708 --> 01:05:17,083
Nothing.
But Charu was late in the office.

898
01:05:17,167 --> 01:05:20,250
Then, were you busy with Charu?

899
01:05:21,417 --> 01:05:24,083
A lonely girl,
2 o'clock in the night.

900
01:05:24,958 --> 01:05:26,542
Why are you ruining your life?

901
01:05:26,625 --> 01:05:30,333
Forget it, at least he dropped her.

902
01:05:31,042 --> 01:05:33,625
Beautiful night and romantic drive?

903
01:05:37,542 --> 01:05:39,042
Go to sector 50.

904
01:05:40,667 --> 01:05:41,917
What did he say?

905
01:05:42,667 --> 01:05:45,500
Abhi is going to call now.
Please keep quiet.

906
01:05:45,583 --> 01:05:47,500
If he knows that I am with you
at 2 o'clock in the night,

907
01:05:47,583 --> 01:05:48,792
he'll feel odd.

908
01:05:48,875 --> 01:05:52,208
<i>The boy agreed
He became a dog</i>

909
01:05:52,500 --> 01:05:53,917
<i>The boy agreed
He became a dog</i>

910
01:05:54,000 --> 01:05:56,083
Hello, hi.

911
01:05:56,250 --> 01:05:57,375
Seriously. Very.

912
01:05:57,458 --> 01:05:59,708
<i>The boy agreed
He became a dog</i>

913
01:05:59,917 --> 01:06:03,333
<i>The boy agreed
He became a dog</i>

914
01:06:03,417 --> 01:06:06,875
<i>The eyes became small and the tail
Was decorated with golden paper</i>

915
01:06:07,083 --> 01:06:08,917
<i>The eyes became small</i>

916
01:06:09,000 --> 01:06:12,750
<i>What situation I've fallen into?</i>

917
01:06:12,833 --> 01:06:16,417
<i>I became old in youthful days</i>

918
01:06:16,500 --> 01:06:20,625
<i>The boy agreed
He became a dog</i>

919
01:06:23,167 --> 01:06:24,292
What are you thinking?

920
01:06:26,792 --> 01:06:28,208
Romantic drive.

921
01:06:31,000 --> 01:06:35,750
Rajjo is becoming fat.
Neha is feeding you good food.

922
01:06:35,833 --> 01:06:38,458
Liquid has become thin.
Charu is making him dance.

923
01:06:38,833 --> 01:06:39,750
Idiot.

924
01:06:42,583 --> 01:06:45,833
Choudhary,
today was Rhea's birthday, isn't it?

925
01:06:46,250 --> 01:06:47,083
Yes.

926
01:06:49,250 --> 01:06:50,417
You are here?

927
01:06:51,208 --> 01:06:52,042
You want some tea?

928
01:06:53,083 --> 01:06:55,333
Idiot, for the last three years

929
01:06:55,417 --> 01:06:57,250
you have not offered
even a glass of water,

930
01:06:57,333 --> 01:07:01,292
and today when the girl has kicked
you, you want to make tea?

931
01:07:01,792 --> 01:07:02,625
Make it.

932
01:07:03,542 --> 01:07:06,333
Rajat, you are here at this hour?

933
01:07:06,417 --> 01:07:09,417
Why? Is it only your right
to get kicked by girls?

934
01:07:09,500 --> 01:07:11,333
This time will be hard for you.

935
01:07:11,583 --> 01:07:13,458
It is so late
and you haven't returned yet.

936
01:07:13,542 --> 01:07:16,083
It is good.
Boy is becoming a man.

937
01:07:16,167 --> 01:07:19,125
You don't curse my Rajjo
to become a man.

938
01:07:19,667 --> 01:07:24,792
He has become so weak these days.

939
01:07:29,500 --> 01:07:31,333
-Choudhary.
-Yes.

940
01:07:31,583 --> 01:07:36,625
You know during the old times
when the kings would go hunting

941
01:07:37,083 --> 01:07:39,708
they used to leave some transgender people
to guard their wives.

942
01:07:40,292 --> 01:07:44,250
They used to entertain the queen
as well as guard them from danger.

943
01:07:44,417 --> 01:07:45,792
Move your hand.

944
01:08:06,625 --> 01:08:09,333
Why do girls treat sex as a favor?

945
01:08:10,083 --> 01:08:10,917
What?

946
01:08:11,292 --> 01:08:12,333
What are you saying?

947
01:08:12,667 --> 01:08:15,708
No seriously. They do as
if they are doing a favor.

948
01:08:15,792 --> 01:08:18,292
If they are in mood,
then it is okay, it is right.

949
01:08:18,375 --> 01:08:19,958
Think, what if you are not in the mood?

950
01:08:20,042 --> 01:08:23,000
What do you mean by that?
What are you talking about?

951
01:08:23,333 --> 01:08:24,625
Does it happen?

952
01:08:24,708 --> 01:08:28,042
Seriously, one day if the guy says,
I don't feel like,

953
01:08:28,125 --> 01:08:29,458
you don't meet her for weeks

954
01:08:29,542 --> 01:08:31,167
and then who'll bear her emotional nature?

955
01:08:31,250 --> 01:08:34,167
You don't find me attractive anymore.
Just because it is small.

956
01:08:34,625 --> 01:08:37,292
We don't say anything.
They say it when they are not in the mood.

957
01:08:37,375 --> 01:08:40,125
You don't find me attractive anymore.
Because I don't have six packs.

958
01:08:40,208 --> 01:08:42,167
Yes, because we know it is true.

959
01:08:43,833 --> 01:08:45,000
Actually, the thing is,

960
01:08:45,083 --> 01:08:47,625
if treated like this,
they can get whenever they want.

961
01:08:48,042 --> 01:08:49,792
If a girl has to do something like this,

962
01:08:49,875 --> 01:08:51,250
she can get a guy in a jiffy.

963
01:08:52,000 --> 01:08:53,500
The only thing is
she should be in the mood.

964
01:08:53,583 --> 01:08:56,917
We don't have this luxury.
We have to work hard for it.

965
01:08:57,417 --> 01:08:59,292
Actually, there is no unity
among the boys.

966
01:08:59,542 --> 01:09:01,583
It never happened
that if you dump a girl

967
01:09:01,667 --> 01:09:02,750
and other one is standing in queue,

968
01:09:02,833 --> 01:09:04,792
and she will ask you
to take her to your bedroom.

969
01:09:05,000 --> 01:09:06,750
If a girl dumps a boy,

970
01:09:06,833 --> 01:09:09,583
10 guys will be standing in the queue
wagging their tails like a dog.

971
01:09:09,667 --> 01:09:12,125
We guys are such. There's no unity.

972
01:09:12,333 --> 01:09:14,333
We should make a union of guys.

973
01:09:14,417 --> 01:09:17,292
In that if any girl dumps a boy
then for the next two years

974
01:09:17,375 --> 01:09:19,417
no guy should even talk to that girl.
Then you see.

975
01:09:20,000 --> 01:09:21,083
Correct.

976
01:09:21,250 --> 01:09:22,917
We'll make you
the president of the union.

977
01:09:23,125 --> 01:09:24,958
By the way,
you are more experienced

978
01:09:25,042 --> 01:09:26,542
in not touching anyone till now.

979
01:09:31,958 --> 01:09:33,583
Let's go out somewhere.

980
01:09:34,375 --> 01:09:35,208
Where?

981
01:09:35,292 --> 01:09:37,500
Goa or Shimla.
What difference will it make?

982
01:09:37,792 --> 01:09:40,000
Only we three. No one else.

983
01:09:40,458 --> 01:09:41,917
Okay, let's go.

984
01:09:43,333 --> 01:09:44,958
You should've waited
for some more time.

985
01:09:45,917 --> 01:09:46,750
Bye.

986
01:09:48,708 --> 01:09:49,583
This is too much.

987
01:09:50,917 --> 01:09:51,958
It is nine.

988
01:09:52,458 --> 01:09:55,458
"If Rahul knows that I am still out,
he will be angry."

989
01:09:56,292 --> 01:09:58,458
For God sake. Is she his girlfriend
or maid servant?

990
01:09:58,667 --> 01:10:01,667
What is the use of such relationship
in which there is no personal space?

991
01:10:05,292 --> 01:10:06,125
I know.

992
01:10:06,208 --> 01:10:09,708
You know, this is a good thing
about our relationship.

993
01:10:09,833 --> 01:10:11,500
And it's all because of you.

994
01:10:12,917 --> 01:10:16,292
You know, I love you, Babu.
Because you let me be.

995
01:10:18,375 --> 01:10:21,208
Of course,
personal space is very important.

996
01:10:21,458 --> 01:10:22,333
Correct.

997
01:10:24,833 --> 01:10:26,000
You are lucky to have me.

998
01:10:29,542 --> 01:10:33,667
Neha, I am going for
a vacation this weekend.

999
01:10:34,417 --> 01:10:35,750
Liquid, me and Choudhary.

1000
01:10:36,917 --> 01:10:39,250
Actually, we don't get time.

1001
01:10:39,958 --> 01:10:41,833
So, we thought of going on a trip.

1002
01:10:43,125 --> 01:10:43,958
Shall I go?

1003
01:10:45,458 --> 01:10:46,292
Sure.

1004
01:10:49,500 --> 01:10:51,208
Will you stay alone for three days?

1005
01:10:51,750 --> 01:10:52,583
Of course.

1006
01:11:25,792 --> 01:11:27,750
-Rajat...
-What?

1007
01:11:30,458 --> 01:11:32,792
Baby, even I want to join you.

1008
01:11:33,917 --> 01:11:37,042
I'll not disturb you at all. I promise.

1009
01:11:38,958 --> 01:11:43,375
You stay separately.
I'll stay separately.

1010
01:11:44,958 --> 01:11:45,792
Tell me.

1011
01:11:48,667 --> 01:11:49,792
Okay. Let's go.

1012
01:12:01,250 --> 01:12:02,083
Yes, Choudhary.

1013
01:12:02,542 --> 01:12:04,458
-We are on conference.
<i>-Okay.</i>

1014
01:12:04,750 --> 01:12:05,958
Have you decided the place?

1015
01:12:06,042 --> 01:12:07,542
Yes, Goa.

1016
01:12:07,625 --> 01:12:10,417
Good choice.
In fact, this is a great choice.

1017
01:12:10,958 --> 01:12:13,542
It is said that whenever you go to Goa,
go there like bachelors.

1018
01:12:13,917 --> 01:12:15,875
We'll celebrate bachelors party.

1019
01:12:15,958 --> 01:12:18,292
Has Rajjo got the application signed
from his madam?

1020
01:12:18,375 --> 01:12:20,833
<i>-Did he?</i>
-Yes, everything is done.

1021
01:12:20,917 --> 01:12:24,125
-You tell me, are you happy?
-Very much.

1022
01:12:24,583 --> 01:12:28,208
It will be great fun.
Only you, me, and Rajjo.

1023
01:12:28,292 --> 01:12:29,833
Yes, absolutely.

1024
01:12:29,917 --> 01:12:32,417
Listen, Rhea and Neha are also coming.

1025
01:12:33,083 --> 01:12:33,917
What?

1026
01:12:34,125 --> 01:12:36,500
Yes, Rajat turned this bachelor's party
into honeymoon.

1027
01:12:36,917 --> 01:12:37,708
How?

1028
01:12:37,917 --> 01:12:40,000
He told Neha then
she was also interested to come,

1029
01:12:40,083 --> 01:12:41,333
and Rajjo couldn't refuse her.

1030
01:12:43,042 --> 01:12:44,292
Oh.

1031
01:12:44,375 --> 01:12:49,292
Listen, then Neha told Rhea
and asked her to join.

1032
01:12:49,375 --> 01:12:51,958
They will make their vacation
and we will make our own.

1033
01:12:52,625 --> 01:12:54,042
So I have booked five tickets.

1034
01:12:54,792 --> 01:12:56,208
This is not done.

1035
01:12:57,000 --> 01:12:59,167
It is good that
I don't have any girlfriend.

1036
01:13:01,708 --> 01:13:02,792
-Hi.
-Hi.

1037
01:13:03,125 --> 01:13:04,542
Choudhary, hold on for a second.

1038
01:13:04,750 --> 01:13:07,708
Rhea had called and you
didn't tell me about the trip?

1039
01:13:07,875 --> 01:13:09,542
Don't you want to go?

1040
01:13:10,000 --> 01:13:11,292
It is not like that.

1041
01:13:11,375 --> 01:13:13,583
I am joking. I am in.

1042
01:13:13,667 --> 01:13:15,417
Just tell me who do I give
the ticket money to.

1043
01:13:15,500 --> 01:13:16,792
-Okay.
-Bye.

1044
01:13:21,750 --> 01:13:24,250
-Choudhary.
-I'll book six.

1045
01:13:27,542 --> 01:13:28,958
Rajjo, I hope you get ruined.

1046
01:13:29,042 --> 01:13:32,792
Trust me. These girls
are not going to disturb us.

1047
01:13:39,708 --> 01:13:44,083
Babu, will we stay here?

1048
01:13:54,958 --> 01:13:56,000
Idiot, Rajjo, enjoy.

1049
01:13:56,083 --> 01:13:57,833
With this money
we could've visited Phuket.

1050
01:13:58,083 --> 01:13:59,125
Massage included.

1051
01:13:59,542 --> 01:14:01,250
Pal, there is no tension here,

1052
01:14:01,667 --> 01:14:04,000
and you can do anything you want.

1053
01:14:04,083 --> 01:14:05,542
There's no disturbance.

1054
01:14:10,458 --> 01:14:11,417
Yes, Babu.

1055
01:14:13,125 --> 01:14:15,375
No, we are drinking beer.

1056
01:14:17,333 --> 01:14:19,042
No, Babu, I will not drink more.

1057
01:14:20,500 --> 01:14:23,125
I know. I will not drink.

1058
01:14:25,042 --> 01:14:25,875
Bye.

1059
01:14:28,583 --> 01:14:30,333
-Hello.
-Hi.

1060
01:14:30,417 --> 01:14:31,625
-Nice hat.
-Thanks.

1061
01:14:32,042 --> 01:14:33,458
So, what are you doing?

1062
01:14:41,792 --> 01:14:43,125
Hi, boys.

1063
01:14:43,208 --> 01:14:44,042
What's up?

1064
01:14:47,750 --> 01:14:50,417
This is good place
and there is no tension at all.

1065
01:14:54,000 --> 01:14:57,125
-Look there.
-I know.

1066
01:15:01,542 --> 01:15:04,000
See, Choudhary, I love Goa.

1067
01:15:04,250 --> 01:15:06,208
You know there must be some rules
in our country,

1068
01:15:06,542 --> 01:15:08,417
and that is
anyone wearing tiny clothes,

1069
01:15:08,500 --> 01:15:11,500
he should be punished
for one or two years. What say?

1070
01:15:12,125 --> 01:15:13,292
Oh, God.

1071
01:15:22,042 --> 01:15:24,458
This is a good place.
There's no tension here.

1072
01:15:24,792 --> 01:15:25,625
Cheers.

1073
01:15:25,708 --> 01:15:27,542
Oh, God, they are here.

1074
01:15:37,042 --> 01:15:38,875
This is also good place.
There's no--

1075
01:15:38,958 --> 01:15:40,958
Shut up!
Don't say anything now.

1076
01:15:48,208 --> 01:15:49,125
Oh, God.

1077
01:15:54,208 --> 01:15:56,250
Those are our girls, isn't it?

1078
01:16:39,125 --> 01:16:41,417
<i>Oh, handsome boy</i>

1079
01:16:42,917 --> 01:16:45,208
<i>Come closer to me</i>

1080
01:16:46,708 --> 01:16:48,542
<i>Oh, handsome boy</i>

1081
01:16:48,625 --> 01:16:50,417
<i>Come closer to me</i>

1082
01:16:50,625 --> 01:16:53,708
<i>Have a drink with me
And let's do party</i>

1083
01:16:53,792 --> 01:16:57,458
<i>Come closer to me
Embrace me and kiss me</i>

1084
01:16:57,917 --> 01:17:01,667
<i>Feel my breath
Deal with this heart</i>

1085
01:17:01,750 --> 01:17:04,750
<i>Do it</i>

1086
01:17:05,333 --> 01:17:08,917
<i>Come closer to me
Embrace me and kiss me</i>

1087
01:17:09,000 --> 01:17:12,583
<i>Feel my breath
Deal with this heart</i>

1088
01:17:12,667 --> 01:17:16,708
<i>Enjoy life
You'll love this deal</i>

1089
01:17:16,792 --> 01:17:22,042
<i>Oh, handsome boy
Come closer to me, agree to it</i>

1090
01:17:22,125 --> 01:17:24,375
<i>Let's do party</i>

1091
01:17:24,458 --> 01:17:29,583
<i>Oh, handsome boy
Come closer to me, agree to it</i>

1092
01:17:29,667 --> 01:17:31,958
<i>Let's do party</i>

1093
01:17:32,042 --> 01:17:37,125
<i>Oh, handsome boy
Come closer to me, agree to it</i>

1094
01:17:37,208 --> 01:17:39,583
<i>Let's do party</i>

1095
01:17:54,167 --> 01:17:57,917
<i>I am a beautiful girl
Fall in love with me</i>

1096
01:17:58,000 --> 01:18:01,708
<i>I am a beautiful girl
Embrace me</i>

1097
01:18:01,792 --> 01:18:05,500
<i>I am a beautiful girl
Fall in love with me</i>

1098
01:18:05,583 --> 01:18:09,583
<i>I am a beautiful girl
Embrace me</i>

1099
01:18:09,667 --> 01:18:13,417
<i>Give me your heart
And make me your life partner</i>

1100
01:18:13,500 --> 01:18:17,125
<i>Write a lovely chit
Everything else is futile</i>

1101
01:18:17,458 --> 01:18:21,000
<i>Give me your heart
And make me your life partner</i>

1102
01:18:21,083 --> 01:18:24,458
<i>Write a lovely chit
Everything else is futile</i>

1103
01:18:24,542 --> 01:18:28,375
<i>Forget all your
Worries and let's dance</i>

1104
01:18:28,542 --> 01:18:32,083
<i>I am your sweetheart
Come and dance with me</i>

1105
01:18:32,167 --> 01:18:37,667
<i>Oh, handsome boy
Come closer to me, agree to it</i>

1106
01:18:37,750 --> 01:18:40,000
<i>Let's do party</i>

1107
01:18:40,083 --> 01:18:45,250
<i>Oh, handsome boy
Come closer to me, agree to it</i>

1108
01:18:45,333 --> 01:18:47,625
<i>Let's do party</i>

1109
01:18:47,708 --> 01:18:52,833
<i>Oh, handsome boy
Come closer to me, agree to it</i>

1110
01:18:52,917 --> 01:18:54,708
<i>Let's do party</i>

1111
01:18:54,792 --> 01:19:00,542
<i>Oh, handsome boy
Let's do party</i>

1112
01:19:02,500 --> 01:19:06,083
<i>Come on, feel the beat and move
Your feet, can you feel the heat?</i>

1113
01:19:06,208 --> 01:19:07,875
<i>When you are dancing next to me</i>

1114
01:19:07,958 --> 01:19:09,875
<i>I want to feel you are moving with me</i>

1115
01:19:10,167 --> 01:19:12,417
<i>Come on, feel the beat
And move your feet</i>

1116
01:19:12,500 --> 01:19:13,750
<i>Can you feel the heat?</i>

1117
01:19:13,958 --> 01:19:17,500
<i>Give, give me more
And love the way we do it</i>

1118
01:19:17,583 --> 01:19:21,000
<i>I am a beautiful girl
Fall in love with me</i>

1119
01:19:21,292 --> 01:19:24,792
<i>I am a beautiful girl
Embrace me</i>

1120
01:19:25,042 --> 01:19:28,542
<i>I am a beautiful girl
Fall in love with me</i>

1121
01:19:28,833 --> 01:19:32,333
<i>I am a beautiful girl
Embrace me</i>

1122
01:19:33,042 --> 01:19:36,792
<i>It is a starry night
The luck is bright</i>

1123
01:19:36,875 --> 01:19:40,500
<i>Kiss me, why are you delaying?</i>

1124
01:19:40,583 --> 01:19:44,292
<i>It is a starry night
The luck is bright</i>

1125
01:19:44,375 --> 01:19:47,167
<i>Kiss me, why are you delaying?</i>

1126
01:19:47,250 --> 01:19:51,333
<i>Do something and have fun in life
Catch this opportunity</i>

1127
01:19:51,417 --> 01:19:55,417
<i>Come close with an overdose
Come and dance with girls</i>

1128
01:19:55,500 --> 01:20:00,667
<i>Oh, handsome boy
Come closer to me, agree to it</i>

1129
01:20:00,750 --> 01:20:02,958
<i>Let's do party</i>

1130
01:20:03,208 --> 01:20:08,292
<i>Oh, handsome boy
Come closer to me, agree to it</i>

1131
01:20:08,375 --> 01:20:10,667
<i>Let's do party</i>

1132
01:20:10,792 --> 01:20:15,917
<i>Oh, handsome boy
Come closer to me, agree to it</i>

1133
01:20:16,000 --> 01:20:17,958
<i>Let's do party</i>

1134
01:20:18,292 --> 01:20:23,375
<i>Oh, handsome boy
Come closer to me, agree to it</i>

1135
01:20:23,542 --> 01:20:25,500
<i>Let's do party</i>

1136
01:20:25,917 --> 01:20:31,042
<i>Oh, handsome boy
Come closer to me, agree to it</i>

1137
01:20:31,125 --> 01:20:34,042
<i>Let's do party</i>

1138
01:20:38,000 --> 01:20:40,792
How many dresses
are you changing in a day?

1139
01:20:41,417 --> 01:20:44,000
Why? You don't like what you see?

1140
01:20:44,375 --> 01:20:46,875
Whatever I see, looks lovely.

1141
01:20:47,125 --> 01:20:48,917
So, you want to see mom?

1142
01:20:50,667 --> 01:20:52,458
I don't want
to get beaten by Choudhary.

1143
01:20:52,958 --> 01:20:56,375
I will convince, Vicky,
but you think about Neha.

1144
01:20:56,875 --> 01:20:58,333
He is all yours, really.

1145
01:21:00,667 --> 01:21:02,167
Shall we go for a walk after dinner?

1146
01:21:02,250 --> 01:21:03,083
Yes.

1147
01:21:04,333 --> 01:21:06,500
No, I am not in the mood for a walk.

1148
01:21:07,333 --> 01:21:08,167
What happened?

1149
01:21:09,875 --> 01:21:11,958
Headache. That's all.

1150
01:21:13,333 --> 01:21:14,167
Charu?

1151
01:21:16,042 --> 01:21:17,375
No, you go ahead.

1152
01:21:18,917 --> 01:21:22,333
So, looks like I am gonna have
all three boys to myself tonight.

1153
01:21:22,667 --> 01:21:23,625
Nice.

1154
01:21:24,125 --> 01:21:25,625
Are you sure you don't want to come?

1155
01:21:26,375 --> 01:21:28,250
-Listen.
-Let's go.

1156
01:21:32,708 --> 01:21:38,458
<i>Come, o beloved</i>

1157
01:21:38,625 --> 01:21:44,833
<i>Come, I am very youthful</i>

1158
01:21:48,083 --> 01:21:51,667
Neha, you're mistaken.
Our relationship is very pious.

1159
01:21:51,917 --> 01:21:53,708
Can I have a word with Rajat, please?

1160
01:21:55,042 --> 01:21:55,958
Yes, sure.

1161
01:22:10,583 --> 01:22:11,417
Are you okay?

1162
01:22:12,958 --> 01:22:13,792
No, I am not.

1163
01:22:14,958 --> 01:22:16,250
<i>What happened?</i>

1164
01:22:16,542 --> 01:22:18,542
<i>Why are you pretending
as though nothing happened?</i>

1165
01:22:19,417 --> 01:22:22,417
I mean, I had a headache and
it was necessary for you to go for a walk?

1166
01:22:22,792 --> 01:22:24,792
Neha, I thought
that you are giving an excuse.

1167
01:22:25,125 --> 01:22:26,667
Suppose I have made an excuse,

1168
01:22:26,750 --> 01:22:28,375
you didn't even bother
to know about it.

1169
01:22:29,167 --> 01:22:31,708
<i>Babu, I didn't know
that you'd be so hurt.</i>

1170
01:22:31,958 --> 01:22:34,583
This place is good.
There's no tension here.

1171
01:22:35,958 --> 01:22:38,875
Stop it, Rajat. Can't I see?

1172
01:22:38,958 --> 01:22:40,333
I know you're loving all this.

1173
01:22:40,417 --> 01:22:41,750
Flirting with Rhea.

1174
01:22:41,833 --> 01:22:43,542
I know that's the reason
you went for a walk.

1175
01:22:43,625 --> 01:22:45,333
<i>And you are okay with me not coming.</i>

1176
01:22:45,500 --> 01:22:47,292
What is going on, lovebirds?

1177
01:22:47,375 --> 01:22:49,750
-<i>Neha, what are you saying?</i>
-<i>Am I mad to come here with you?</i>

1178
01:22:49,833 --> 01:22:51,625
<i>Babu, there's nothing like that.</i>

1179
01:22:51,708 --> 01:22:55,583
Now that your quality time is crude,
wanna go for a walk, darling?

1180
01:22:56,542 --> 01:23:00,167
No, I will not go anywhere
leaving Liquid.

1181
01:23:01,167 --> 01:23:04,375
I was talking about Liquid,
and not about you.

1182
01:23:07,167 --> 01:23:08,375
Let her go.

1183
01:23:09,042 --> 01:23:10,833
You go and continue with your romance.

1184
01:23:13,583 --> 01:23:17,917
By the way, Charu is also alone.
She's suffering from cold.

1185
01:23:18,792 --> 01:23:20,417
I think she needs you.

1186
01:23:24,333 --> 01:23:26,375
-So?
-So?

1187
01:23:27,375 --> 01:23:29,000
-Shall we?
-Let's go.

1188
01:23:33,250 --> 01:23:35,458
Charu, what is the matter?

1189
01:23:39,542 --> 01:23:42,833
Abhi had called.
He didn't like me coming to Goa.

1190
01:23:45,750 --> 01:23:48,917
-Did he say something?
-The same, usual.

1191
01:23:49,750 --> 01:23:51,542
He said, you didn't
ask me before leaving.

1192
01:23:51,625 --> 01:23:54,083
You don't bother
about me and all that.

1193
01:24:00,375 --> 01:24:02,958
Okay, listen. Move a bit.

1194
01:24:06,167 --> 01:24:07,083
Listen to me.

1195
01:24:09,333 --> 01:24:11,542
Why are you wasting your holiday
thinking about him?

1196
01:24:12,958 --> 01:24:15,333
I am sure, you'll sort it out.
Everything will be fine.

1197
01:24:18,000 --> 01:24:22,083
Okay, smile now. Smile. Smile.

1198
01:25:04,708 --> 01:25:07,083
Please. Stop now.

1199
01:25:11,000 --> 01:25:12,000
Wait.

1200
01:25:21,667 --> 01:25:23,250
Yes, Varun, tell me.

1201
01:25:25,375 --> 01:25:26,917
Why should I inform you, Varun?

1202
01:25:28,333 --> 01:25:30,625
Why are you bothered who I am with?

1203
01:25:31,917 --> 01:25:34,708
I've come here alone. Okay?

1204
01:25:36,083 --> 01:25:39,792
You don't have to, Varun,
why don't you understand?

1205
01:25:40,792 --> 01:25:41,750
Please.

1206
01:25:58,083 --> 01:26:04,583
<i>Please stop running
From this commotion</i>

1207
01:26:04,667 --> 01:26:09,917
<i>I don't know what you mean to me</i>

1208
01:26:11,583 --> 01:26:18,583
<i>Things you do to me
I don't understand</i>

1209
01:26:19,083 --> 01:26:23,542
<i>Just let me be me</i>

1210
01:26:53,000 --> 01:26:59,667
<i>Please stop running
From this commotion</i>

1211
01:26:59,750 --> 01:27:02,750
<i>I don't know what you mean to me</i>

1212
01:27:02,833 --> 01:27:05,792
Take the sweater as it gets cold
in the evening.

1213
01:27:06,125 --> 01:27:07,042
Thanks.

1214
01:27:11,458 --> 01:27:13,625
I don't understand
what Rajat wants from me.

1215
01:27:14,792 --> 01:27:15,750
What happened, Neha?

1216
01:27:15,917 --> 01:27:17,792
I don't know. You ask him.

1217
01:27:18,958 --> 01:27:22,250
Since we've come back from the resort,
he hasn't spoken to me.

1218
01:27:25,792 --> 01:27:27,792
I hope you are not getting late
for office?

1219
01:27:27,875 --> 01:27:29,042
No, it's all right.

1220
01:27:30,875 --> 01:27:32,542
Fine. I fought with him,

1221
01:27:33,167 --> 01:27:36,292
but should I hold his leg
and apologize to him?

1222
01:27:36,958 --> 01:27:38,000
What's the problem?

1223
01:27:38,833 --> 01:27:42,042
Am I demanding? Whatever he wants,
I am doing it.

1224
01:27:44,792 --> 01:27:47,000
If he does not like me,
then let him tell me.

1225
01:27:50,583 --> 01:27:53,125
God, I left my house
and without telling anything

1226
01:27:53,208 --> 01:27:55,875
to Mom and Dad I am staying with him.
Does he even care?

1227
01:27:55,958 --> 01:27:58,583
You don't worry I will talk to him.

1228
01:28:03,833 --> 01:28:05,500
What is going on with Neha?

1229
01:28:06,208 --> 01:28:07,583
Why? What happened?

1230
01:28:08,125 --> 01:28:09,250
She had come in the morning.

1231
01:28:11,000 --> 01:28:12,042
What did she say?

1232
01:28:12,375 --> 01:28:16,083
That you are not talking to her.
What is your problem?

1233
01:28:16,375 --> 01:28:19,958
Problem? Problem is that
she is a girl and nothing else.

1234
01:28:20,042 --> 01:28:22,417
Problem is, I wish there shouldn't
be any problem in my life.

1235
01:28:22,500 --> 01:28:24,167
But if there's no problem in my life

1236
01:28:24,250 --> 01:28:25,958
this becomes the biggest problem to her.

1237
01:28:26,042 --> 01:28:28,792
Why is she worried?
She has to celebrate.

1238
01:28:28,875 --> 01:28:30,625
Because, this is exactly
what she wants.

1239
01:28:30,708 --> 01:28:32,000
Seriously, these days,
when she opens her mouth to talk

1240
01:28:32,083 --> 01:28:33,583
feel like stuffing something
into her mouth.

1241
01:28:33,667 --> 01:28:36,250
Trust me, I had it all in six months.
I've seen everything.

1242
01:28:36,333 --> 01:28:38,958
What love? What relationship?
And what happiness?

1243
01:28:39,042 --> 01:28:41,542
Relationship means,
enter into it with your own happiness.

1244
01:28:41,625 --> 01:28:44,292
After that all you have
to worry about is her happiness,

1245
01:28:44,375 --> 01:28:46,083
her birthday, her dog's birthday.

1246
01:28:46,167 --> 01:28:48,500
Her New Year,
even you have a New Year.

1247
01:28:48,750 --> 01:28:50,750
No one can make these girls happy.

1248
01:28:50,875 --> 01:28:52,208
A happy woman is a myth.

1249
01:28:52,292 --> 01:28:53,708
For instance, Batman's girlfriend.

1250
01:28:53,792 --> 01:28:55,167
Until he didn't become Batman

1251
01:28:55,250 --> 01:28:57,042
she kept saying,
"You don't do anything.

1252
01:28:57,125 --> 01:29:00,375
You are useless. You are impotent.
How can I stay with a man like you?"

1253
01:29:00,458 --> 01:29:02,625
Poor guy became Batman.
that day she said,

1254
01:29:02,708 --> 01:29:05,292
"You became batman?
I wanted to be with a normal man.

1255
01:29:05,375 --> 01:29:06,958
How can I stay with you?"

1256
01:29:07,042 --> 01:29:08,792
The entire fault is of these stories.

1257
01:29:08,875 --> 01:29:10,125
Bloody Bollywood romantic spice.

1258
01:29:10,208 --> 01:29:12,083
A girl and a guy fall in love.
They both stay together.

1259
01:29:12,167 --> 01:29:14,542
The movie ends.
No one tells the story after that.

1260
01:29:14,625 --> 01:29:16,000
I'll tell you the story after that.

1261
01:29:16,083 --> 01:29:18,833
If the guy doesn't hug the girl
two days there's a problem.

1262
01:29:18,917 --> 01:29:21,667
If he hugs her she says,
you are cheap. This is too much.

1263
01:29:22,000 --> 01:29:24,042
They don't get tired from shopping.

1264
01:29:24,125 --> 01:29:26,000
First cushions and now curtains.

1265
01:29:26,083 --> 01:29:28,417
Cushions didn't match the curtains,
so she bought more cushions.

1266
01:29:28,500 --> 01:29:30,417
I have so many mugs that if I sell them

1267
01:29:30,500 --> 01:29:31,792
I can live my life for a month.

1268
01:29:31,875 --> 01:29:34,375
She goes to buy something
and buys something else.

1269
01:29:34,458 --> 01:29:36,875
She will irritate me for two weeks
saying she wants to buy a table

1270
01:29:36,958 --> 01:29:39,458
she spend 5 hours in the
mall and bought dirty slippers.

1271
01:29:39,542 --> 01:29:42,375
Again start irritating
that she needs to buy a table.

1272
01:29:43,125 --> 01:29:45,333
I am working in the office
and she calls.

1273
01:29:45,417 --> 01:29:47,375
As soon as I answer the phone,
I tell her I cannot talk to her.

1274
01:29:47,500 --> 01:29:49,083
Is it so difficult to understand?

1275
01:29:49,292 --> 01:29:50,625
What will happen
if you talk to me for two minutes?

1276
01:29:50,708 --> 01:29:53,083
If I talk to you for two minutes,
what will you gain?

1277
01:29:53,167 --> 01:29:54,500
I won't be able to talk to you properly.

1278
01:29:54,583 --> 01:29:56,667
Then if I disconnect the phone
without saying 'I love you,'

1279
01:29:56,750 --> 01:29:57,583
she starts her melodrama.

1280
01:29:58,333 --> 01:30:00,542
This mobile phone has irritated me a lot.

1281
01:30:00,625 --> 01:30:01,917
It has made my life miserable.

1282
01:30:02,083 --> 01:30:04,083
It is like a noose to me.

1283
01:30:04,375 --> 01:30:05,667
Did you see their ads?

1284
01:30:05,833 --> 01:30:08,667
One paisa per second.
So, keep calling.

1285
01:30:08,750 --> 01:30:11,417
If the price is less,
how much can a person talk?

1286
01:30:11,500 --> 01:30:12,833
Answer them for this.

1287
01:30:12,917 --> 01:30:15,708
You can't talk to me.
You've lost interest in me.

1288
01:30:15,792 --> 01:30:18,500
If you didn't want to talk,
why did I call you?

1289
01:30:18,583 --> 01:30:20,833
Oh, God, how would I know
why you called me?

1290
01:30:20,917 --> 01:30:22,458
Go and question Bharti Mittal.

1291
01:30:23,000 --> 01:30:26,125
I am telling you, it is not a dog,
but a bitch in the ad.

1292
01:30:26,208 --> 01:30:27,875
Seriously, I can bet on it.

1293
01:30:28,125 --> 01:30:29,625
Wherever you go, we follow.

1294
01:30:30,000 --> 01:30:31,083
What do you think?

1295
01:30:31,167 --> 01:30:32,417
Columbus didn't know
he was coming to India

1296
01:30:32,500 --> 01:30:33,625
and he came here accidentally?

1297
01:30:33,708 --> 01:30:35,167
No. He knew about it.

1298
01:30:35,250 --> 01:30:37,083
That poor man wanted
to go somewhere far.

1299
01:30:37,167 --> 01:30:38,917
He had to tell his wife
that he's going to India.

1300
01:30:39,000 --> 01:30:40,250
Or she would've questioned him.

1301
01:30:40,333 --> 01:30:42,042
Where are you going?
Why are you going?

1302
01:30:42,292 --> 01:30:44,292
Really? Don't you know
where you are going?

1303
01:30:44,375 --> 01:30:47,042
Why don't you tell me clearly,
you are going away from me?

1304
01:30:47,125 --> 01:30:49,333
Till today the people of the world
make fun of that poor guy.

1305
01:30:50,083 --> 01:30:52,708
I am working in the office,
I get a SMS which says "I love you."

1306
01:30:52,833 --> 01:30:54,917
So, I reply to her
"I love you, too."

1307
01:30:55,000 --> 01:30:57,042
Then I keep getting
SMS one after other.

1308
01:30:57,125 --> 01:30:58,792
What work does
she do in the office?

1309
01:30:58,875 --> 01:31:01,042
If I don't reply for two SMSs.
I get a call immediately.

1310
01:31:01,125 --> 01:31:03,333
If you don't answer the phone,
you get a message in 10 minutes,

1311
01:31:03,417 --> 01:31:04,792
"I don't think it is working anymore."

1312
01:31:04,875 --> 01:31:06,333
In 10 minutes it goes
from "Babu, I love you"

1313
01:31:06,417 --> 01:31:07,667
to "It's not working anymore."

1314
01:31:07,750 --> 01:31:09,583
This is when
they are not even down.

1315
01:31:09,667 --> 01:31:12,000
Now I know why men
die of heart attack

1316
01:31:12,083 --> 01:31:13,958
and why gay men are so successful.

1317
01:31:14,042 --> 01:31:16,583
Because they don't have woman
to screw their happiness.

1318
01:31:16,917 --> 01:31:20,167
People say, "Behind every successful man
there's a woman."

1319
01:31:20,375 --> 01:31:23,208
True, but no one says that,
"Behind every unsuccessful man

1320
01:31:23,292 --> 01:31:24,708
also there is a woman."

1321
01:31:25,000 --> 01:31:28,000
Anybody can say that unsuccessful people

1322
01:31:28,083 --> 01:31:30,500
are more in quantity
than successful people in this world.

1323
01:31:31,500 --> 01:31:33,042
I am working in the office.

1324
01:31:33,292 --> 01:31:34,458
I tell her, I'll be late.

1325
01:31:34,542 --> 01:31:36,500
She won't have her food.
She'll go to sleep hungry.

1326
01:31:36,583 --> 01:31:39,375
If I tell her to eat, it is a problem.
Shall I quit my job?

1327
01:31:39,458 --> 01:31:41,958
Go home. Appease them.
Make them have their food.

1328
01:31:42,042 --> 01:31:43,750
Doing all this, one doesn't feel hungry.

1329
01:31:43,833 --> 01:31:46,000
Even after doing all this,
if the person is sitting

1330
01:31:46,083 --> 01:31:47,708
in a corner peacefully,

1331
01:31:47,875 --> 01:31:50,542
then she comes asking,
"What are you thinking?

1332
01:31:50,625 --> 01:31:52,417
What are you thinking?
What are you thinking?"

1333
01:31:52,500 --> 01:31:53,750
Oh, God, I am not thinking anything.

1334
01:31:53,833 --> 01:31:55,875
I am thinking how do
I shut your mouth?

1335
01:31:56,292 --> 01:31:58,292
What are you thinking?
Tell her to place a camera in my head.

1336
01:31:58,750 --> 01:32:00,875
After all this we never talk.
We need to talk.

1337
01:32:00,958 --> 01:32:02,625
I don't think it's working anymore.

1338
01:32:02,708 --> 01:32:04,833
I am telling you. You cannot
discuss anything with a woman.

1339
01:32:04,917 --> 01:32:06,125
Because, they call it a discussion

1340
01:32:06,208 --> 01:32:08,708
but any discussion with a woman
is an argument.

1341
01:32:08,833 --> 01:32:11,625
Boss, you can't win with
them in an argument

1342
01:32:11,708 --> 01:32:13,833
because we men have a basic need.

1343
01:32:13,958 --> 01:32:15,208
To make sense in an argument.

1344
01:32:15,292 --> 01:32:16,458
It makes no difference to the girls.

1345
01:32:16,542 --> 01:32:19,167
Why should she lose
the argument for useless things?

1346
01:32:19,250 --> 01:32:21,083
They won't argue for today's matter.

1347
01:32:21,167 --> 01:32:23,250
They'll fight about this
matter after two months.

1348
01:32:23,333 --> 01:32:26,208
One doesn't even remember
what had happened two months back.

1349
01:32:26,333 --> 01:32:29,167
Girls remember it. This is not
a small weapon, but a big one.

1350
01:32:29,250 --> 01:32:31,375
We'll use this point in a bigger argument.

1351
01:32:32,208 --> 01:32:35,167
Try to prove that you are right,

1352
01:32:35,250 --> 01:32:38,542
you would feel that you would
surely prove with this point.

1353
01:32:38,625 --> 01:32:41,500
Then you'll hear her say,
"Don't point your finger at me."

1354
01:32:41,583 --> 01:32:42,708
You wouldn't have noticed

1355
01:32:42,792 --> 01:32:44,875
that your innocent finger
is pointing towards them.

1356
01:32:44,958 --> 01:32:47,250
Suddenly the whole argument
will flush down the gutter

1357
01:32:47,333 --> 01:32:49,875
and the topic will be,
"How dare you point a finger at me?"

1358
01:32:49,958 --> 01:32:51,458
Who made this rule?
Who made it?

1359
01:32:51,542 --> 01:32:55,208
If they throw a shoe at you
in that argument, that's nothing.

1360
01:32:55,292 --> 01:32:58,167
But if you just point your finger at them,
the matter ends.

1361
01:32:58,250 --> 01:32:59,583
She's right and you are wrong.

1362
01:33:00,958 --> 01:33:04,042
Why do they play serpent beats
before the wedding?

1363
01:33:04,208 --> 01:33:06,167
Because even the drummer
is giving you an indication

1364
01:33:06,250 --> 01:33:07,417
as to who's coming into your life.

1365
01:33:07,500 --> 01:33:09,292
This is their signature tune.

1366
01:33:09,583 --> 01:33:12,000
You tell me, why did she come here?

1367
01:33:12,250 --> 01:33:13,500
If I do the same?

1368
01:33:13,583 --> 01:33:16,750
If I call her friend
and share my problems with her?

1369
01:33:17,125 --> 01:33:19,750
She would say,
"You called my friend?

1370
01:33:20,583 --> 01:33:22,542
You want to gain their sympathy?

1371
01:33:22,625 --> 01:33:24,458
Why don't you go and sleep with her?"

1372
01:33:24,750 --> 01:33:26,292
It is ridiculous, pal.

1373
01:33:28,792 --> 01:33:30,625
The finger thing
it had happened with me, too.

1374
01:33:33,375 --> 01:33:35,375
What was the need to go to Choudhary?

1375
01:33:36,792 --> 01:33:37,708
Tell me.

1376
01:33:41,875 --> 01:33:43,875
Neha, why are you weeping?

1377
01:33:45,000 --> 01:33:46,125
What is the problem?

1378
01:33:47,208 --> 01:33:48,667
Nothing.

1379
01:33:49,000 --> 01:33:50,458
Then why are you weeping?

1380
01:33:56,500 --> 01:33:59,083
Why are you behaving like this with me?

1381
01:33:59,958 --> 01:34:02,833
I am sorry,
I said something to you.

1382
01:34:04,667 --> 01:34:08,250
But why are you behaving like this?

1383
01:34:10,625 --> 01:34:13,042
Babu, I was fighting.

1384
01:34:14,292 --> 01:34:16,292
Is this a fight?

1385
01:34:17,792 --> 01:34:20,125
Whatever you want to say,
you tell me.

1386
01:34:20,792 --> 01:34:22,250
What is this method?

1387
01:34:23,292 --> 01:34:24,917
Babu, forget it.

1388
01:34:25,000 --> 01:34:27,833
You know this is one thing I can't take.

1389
01:34:29,417 --> 01:34:31,542
But I am talking with you.

1390
01:34:32,167 --> 01:34:33,333
Stop crying, please.

1391
01:34:34,125 --> 01:34:39,375
I hadn't told you.
I got down after reaching there.

1392
01:34:39,667 --> 01:34:43,917
In such feeling,
I just wanted to be with you.

1393
01:34:45,125 --> 01:34:47,250
Babu, you should've told to me.

1394
01:34:47,333 --> 01:34:48,750
When could I tell you?

1395
01:34:48,958 --> 01:34:50,458
Everyone were sitting there.

1396
01:34:51,250 --> 01:34:55,625
You didn't have two minutes
to spend with me.

1397
01:34:56,667 --> 01:35:00,750
Sorry, Babu. I am so sorry.
Now it will never happen.

1398
01:35:01,042 --> 01:35:04,708
Rajat, I know your friends
are very important for you.

1399
01:35:04,792 --> 01:35:06,958
But am I nothing to you?

1400
01:35:07,042 --> 01:35:09,042
Babu, there is nothing like that.

1401
01:35:09,458 --> 01:35:10,500
I'm sorry.

1402
01:35:11,417 --> 01:35:15,583
Even I didn't know.
Now it will never happen. I promise.

1403
01:35:16,917 --> 01:35:18,958
You'll make me cry again?

1404
01:35:19,042 --> 01:35:21,375
No, Babu. Never

1405
01:35:21,583 --> 01:35:23,083
Promise?

1406
01:35:34,958 --> 01:35:35,792
You?

1407
01:35:38,333 --> 01:35:39,375
You didn't go for lunch.

1408
01:35:40,417 --> 01:35:41,375
What is this, Nishant?

1409
01:35:45,125 --> 01:35:46,875
Charu, Choudhary--

1410
01:35:47,208 --> 01:35:49,042
Abhi was angry with me
before me going to Goa,

1411
01:35:49,125 --> 01:35:51,000
and now Vikrant has organized
this exhibition.

1412
01:35:51,750 --> 01:35:54,083
Do you realize,
if anyone saw this picture,

1413
01:35:54,167 --> 01:35:56,000
I will become the gossip topic
in the office?

1414
01:35:56,083 --> 01:35:59,083
No, don't worry.
I will talk to Choudhary.

1415
01:35:59,917 --> 01:36:01,833
Whom all did you tell about this?

1416
01:36:03,333 --> 01:36:04,333
About what?

1417
01:36:04,667 --> 01:36:06,458
About the kiss.

1418
01:36:08,042 --> 01:36:10,042
No one, Charu.
Why will I tell anyone?

1419
01:36:10,542 --> 01:36:12,375
It is like an achievement for you, right?

1420
01:36:13,958 --> 01:36:14,792
Achievement?

1421
01:36:15,333 --> 01:36:17,917
Yes, your promise to take me to Goa
is now fulfilled.

1422
01:36:19,542 --> 01:36:21,250
-When did I tell you--
-Listen, Nishant.

1423
01:36:21,875 --> 01:36:24,375
Don't think there's something between us
because of the kiss.

1424
01:36:25,958 --> 01:36:29,375
I'm shocked about it
as much as you are.

1425
01:36:29,583 --> 01:36:32,125
-It wasn't a plan--
-Give me Vikrant's number.

1426
01:36:32,458 --> 01:36:34,917
-I'll call Choudhary myself.
-Call him right away.

1427
01:36:35,042 --> 01:36:36,917
I made a mistake coming with you.

1428
01:37:27,292 --> 01:37:29,792
<i>"Dear, Charu,
all I want to say is that,</i>

1429
01:37:30,250 --> 01:37:33,042
<i>the kiss or anything like that
was not at all intentional.</i>

1430
01:37:33,208 --> 01:37:34,667
<i>It was shocking for me as well.</i>

1431
01:37:34,833 --> 01:37:36,500
<i>I'm really sorry that it happened."</i>

1432
01:37:46,542 --> 01:37:47,708
Hello.

1433
01:37:49,542 --> 01:37:50,667
-Hi.
-Hi.

1434
01:37:52,333 --> 01:37:53,292
Charu, I...

1435
01:37:54,625 --> 01:37:56,625
Relax, everything is fine.

1436
01:37:57,833 --> 01:37:59,083
I was a little angry yesterday.

1437
01:37:59,417 --> 01:38:00,250
Thanks.

1438
01:38:01,000 --> 01:38:02,292
Guess what is in this?

1439
01:38:03,458 --> 01:38:04,750
What is in that?

1440
01:38:05,042 --> 01:38:07,458
Flight tickets!
I am going to Hyderabad.

1441
01:38:07,667 --> 01:38:09,917
-To Abhijeet.
-Yes.

1442
01:38:10,500 --> 01:38:14,250
Thought I will meet him
and make him understand.

1443
01:38:14,333 --> 01:38:15,958
Everything will be fine.

1444
01:38:16,458 --> 01:38:19,625
You're right. Excited?

1445
01:38:20,333 --> 01:38:23,375
What excitement? I need to go
to the parlor. And work?

1446
01:38:23,500 --> 01:38:26,375
-Why parlor?
-I want to look beautiful for him.

1447
01:38:26,458 --> 01:38:27,917
He will not get convinced easily.

1448
01:38:31,250 --> 01:38:33,042
That flight is at 7.
Please come with me.

1449
01:38:34,208 --> 01:38:36,458
No, Charu.
I actually have some work.

1450
01:38:36,542 --> 01:38:38,333
Work at home.

1451
01:38:39,042 --> 01:38:41,375
Hurry up. I'll bring the bag.

1452
01:38:47,458 --> 01:38:49,292
<i>Boy agreed
He became a dog</i>

1453
01:38:49,375 --> 01:38:52,875
<i>I've put a collar on my neck
And have become a dog</i>

1454
01:38:56,708 --> 01:39:00,250
<i>Boy agreed
He became a dog</i>

1455
01:39:00,333 --> 01:39:02,375
<i>I've put a collar on my neck
And have become a dog</i>

1456
01:39:02,458 --> 01:39:03,917
-Nishant?
-Yes?

1457
01:39:04,167 --> 01:39:06,833
It will take time.
Can you get these things for me?

1458
01:39:10,125 --> 01:39:12,667
-Okay.
-Thanks. Okay.

1459
01:39:12,875 --> 01:39:14,292
-And please, hurry up.
-Okay.

1460
01:39:15,000 --> 01:39:20,208
<i>The eyes became small and the tail
Was decorated with golden paper</i>

1461
01:39:20,458 --> 01:39:25,833
<i>The eyes became small and the tail
Was decorated with golden paper</i>

1462
01:39:26,083 --> 01:39:29,917
<i>What situation I've fallen into?</i>

1463
01:39:30,000 --> 01:39:33,667
<i>I became old in youthful days</i>

1464
01:39:33,833 --> 01:39:34,708
-Bill.
-Yes.

1465
01:39:35,917 --> 01:39:37,292
Rs. 2500.

1466
01:39:37,375 --> 01:39:40,833
<i>Boy agreed
He became a dog</i>

1467
01:39:41,042 --> 01:39:44,625
<i>Boy agreed
He became a dog</i>

1468
01:39:44,708 --> 01:39:50,125
<i>I've put a collar on my neck
And have become a dog</i>

1469
01:39:52,125 --> 01:39:55,375
Darn. You have cash?

1470
01:39:56,208 --> 01:39:57,042
Yes.

1471
01:39:59,708 --> 01:40:06,000
<i>Boy agreed
He became a dog</i>

1472
01:40:06,917 --> 01:40:10,417
<i>I've put a collar on my neck
And have become a dog</i>

1473
01:40:10,500 --> 01:40:14,083
<i>Boy agreed
He became a dog</i>

1474
01:40:14,250 --> 01:40:18,083
<i>I've put a collar on my neck
And have become a dog</i>

1475
01:40:27,958 --> 01:40:31,500
Whose laptop is this?

1476
01:40:32,500 --> 01:40:33,458
Charu's.

1477
01:40:38,708 --> 01:40:39,708
<i>Hello, Nishant.</i>

1478
01:40:40,458 --> 01:40:42,500
-Hi.
-I reached Hyderabad.

1479
01:40:42,917 --> 01:40:43,958
<i>Great.</i>

1480
01:40:46,875 --> 01:40:48,083
<i>-Listen--</i>
-What happened?

1481
01:40:48,167 --> 01:40:49,667
Listen. I will talk you later.

1482
01:40:56,625 --> 01:40:57,625
What happened?

1483
01:41:00,583 --> 01:41:01,833
What are you doing?

1484
01:41:03,750 --> 01:41:05,542
I'm cleaning Charu's dirt.

1485
01:41:06,125 --> 01:41:09,167
-But why?
-Because I'm a jerk.

1486
01:41:10,375 --> 01:41:12,083
All of us are jerks.

1487
01:41:12,625 --> 01:41:16,833
You don't talk about everyone.
There is no competition with me.

1488
01:41:17,333 --> 01:41:20,625
I take her to the parlor
leaving my office work behind.

1489
01:41:21,250 --> 01:41:25,375
I go to the shop taking her shopping list
while she's getting waxing done.

1490
01:41:25,458 --> 01:41:27,833
From there I drop her to the airport
straight and then come back home.

1491
01:41:27,917 --> 01:41:29,083
I finished her work

1492
01:41:29,167 --> 01:41:32,083
so that she can spend leisure time
with her boyfriend.

1493
01:41:35,958 --> 01:41:37,583
I agree you're the biggest jerk.

1494
01:41:39,208 --> 01:41:42,250
Look, you also know that it is your fault.

1495
01:41:43,833 --> 01:41:47,417
What about your plan of changing job?
You've been saying for a long time

1496
01:41:47,500 --> 01:41:50,208
that there's no hike in the salary.
No growth.

1497
01:41:50,375 --> 01:41:51,500
Got to change the job.

1498
01:41:51,833 --> 01:41:54,292
You forgot about your plans
falling for Charu.

1499
01:41:55,125 --> 01:41:57,958
You'd feel bad.
You're not her friend,

1500
01:41:58,083 --> 01:41:59,542
but you've become her personal valet

1501
01:42:02,042 --> 01:42:04,375
Make a list of companies.

1502
01:42:04,958 --> 01:42:07,250
Go for interviews.
Come out of this mess.

1503
01:42:11,250 --> 01:42:12,208
You're right.

1504
01:42:17,083 --> 01:42:19,000
I became a dog again.

1505
01:42:23,083 --> 01:42:24,042
Enough is enough.

1506
01:42:25,750 --> 01:42:27,375
Now, I will think only about myself.

1507
01:42:42,542 --> 01:42:43,542
Hello.

1508
01:42:45,042 --> 01:42:45,875
What happened?

1509
01:42:48,042 --> 01:42:48,958
Okay.

1510
01:42:54,042 --> 01:42:58,083
Thought everything will be fine
after spending time together.

1511
01:42:59,250 --> 01:43:02,000
But he had a problem since the beginning
that we hang out together.

1512
01:43:03,583 --> 01:43:06,083
To convince him
that there's nothing between us

1513
01:43:06,375 --> 01:43:09,125
I told him that you proposed to me,
and I said, no.

1514
01:43:10,958 --> 01:43:14,167
But he got more upset
saying I didn't tell him,

1515
01:43:14,250 --> 01:43:16,208
and still hang out with you.

1516
01:43:18,333 --> 01:43:20,708
-Yes, but it is--
-Everything was going so well.

1517
01:43:21,417 --> 01:43:22,458
We even slept together.

1518
01:43:24,667 --> 01:43:27,583
I'm mad.
I shouldn't have told him anything.

1519
01:43:27,917 --> 01:43:31,167
It is so stupid.
I mean you mean nothing to me.

1520
01:43:32,083 --> 01:43:34,167
Why is this?

1521
01:43:39,292 --> 01:43:41,875
Anyway, what did you do
during the weekend?

1522
01:43:43,250 --> 01:43:44,208
Nothing special.

1523
01:43:46,667 --> 01:43:49,000
Was working and studying as well.

1524
01:43:49,250 --> 01:43:50,083
Studying?

1525
01:43:50,583 --> 01:43:54,417
Yes, I have an interview.
I'm shifting.

1526
01:43:56,000 --> 01:43:57,458
I was planning for a long time.

1527
01:43:59,333 --> 01:44:00,958
I don't see any growth there anymore.

1528
01:44:03,625 --> 01:44:08,250
Moreover, I'm tired of this place.

1529
01:44:10,875 --> 01:44:12,042
You didn't tell me?

1530
01:44:20,000 --> 01:44:20,958
What happened?

1531
01:44:24,458 --> 01:44:27,000
Nishant, other than you,
there is no one for me here.

1532
01:44:32,417 --> 01:44:33,750
Since when do you know Rhea?

1533
01:44:37,375 --> 01:44:39,167
-Let's go out.
-Why?

1534
01:44:39,625 --> 01:44:40,875
We will talk here.

1535
01:44:41,083 --> 01:44:43,667
Let them also know how wicked you are.

1536
01:44:44,083 --> 01:44:47,083
-Varun, this is office.
-I don't care.

1537
01:44:47,625 --> 01:44:49,917
Rhea was my life.
Why didn't you realize then?

1538
01:44:51,833 --> 01:44:53,833
Our relationship is five years old,

1539
01:44:53,917 --> 01:44:55,750
and we broke up fifteen times.

1540
01:44:55,917 --> 01:44:58,042
But we always got back together.

1541
01:44:58,125 --> 01:44:59,042
Why you are telling me all this?

1542
01:44:59,125 --> 01:45:00,792
I'm telling you all this because...

1543
01:45:01,083 --> 01:45:04,417
Varun, I'm sure things were good
between you and Rhea in the past.

1544
01:45:04,500 --> 01:45:07,625
How did you decide it was past?

1545
01:45:07,750 --> 01:45:10,750
Now, you will tell me that
my relationship is over.

1546
01:45:11,542 --> 01:45:13,708
Look, I'm telling you.

1547
01:45:13,917 --> 01:45:14,792
Just stay away.

1548
01:45:15,625 --> 01:45:17,583
Our relationship
is going through a bad phase.

1549
01:45:17,667 --> 01:45:19,000
It happens in everyone's life.

1550
01:45:20,750 --> 01:45:23,917
If you think you can snatch Rhea from me
taking advantage of--

1551
01:45:24,292 --> 01:45:26,750
Varun, Rhea isn't a commodity
to snatch away from you.

1552
01:45:30,917 --> 01:45:32,125
Have you guys slept together?

1553
01:45:32,250 --> 01:45:33,875
Varun, what kind of question is that?

1554
01:45:33,958 --> 01:45:35,250
Just tell me. Have you?

1555
01:45:35,750 --> 01:45:37,583
This is a good question.

1556
01:45:38,750 --> 01:45:41,625
A girl who was in a relationship
with someone for five years,

1557
01:45:41,708 --> 01:45:44,417
and if happened to share the same bed
with you in just five months,

1558
01:45:44,750 --> 01:45:46,333
for how long will she stay with you?

1559
01:45:47,292 --> 01:45:51,292
The day when she'll get bored of you,
we will talk that day.

1560
01:45:51,375 --> 01:45:53,042
That day I will come to see your face.

1561
01:46:04,917 --> 01:46:07,000
I think there's some wounds
only time can heal.

1562
01:46:08,542 --> 01:46:11,750
Rhea, stop calling him.
Don't keep in touch with him.

1563
01:46:12,250 --> 01:46:13,458
You are talking like Varun.

1564
01:46:14,250 --> 01:46:16,708
Listen, I don't care
if I'm behaving like Varun or not.

1565
01:46:16,792 --> 01:46:19,458
He thinks things can still work out
between you guys if you talk to him.

1566
01:46:19,542 --> 01:46:21,667
And... what's the need?

1567
01:46:22,042 --> 01:46:24,583
He will realize himself
if you stop talking to him.

1568
01:46:25,083 --> 01:46:28,125
Vikrant, it is my personal problem.
And I know how to handle it.

1569
01:46:28,458 --> 01:46:31,958
Rhea, as we're together
your problem is mine, too.

1570
01:46:33,792 --> 01:46:35,875
Vikrant, we being
together doesn't mean

1571
01:46:35,958 --> 01:46:37,792
we should interfere
in each other's problems.

1572
01:46:38,083 --> 01:46:41,208
I have my own life.
There are things which are personal.

1573
01:46:42,208 --> 01:46:45,167
It is my space and I don't want
anyone interfering in those matters,

1574
01:46:45,250 --> 01:46:46,292
even though it's you.

1575
01:46:47,250 --> 01:46:50,333
Listen.
Don't lecture me about space.

1576
01:46:50,417 --> 01:46:51,958
I'm just asking you to
put an end to all this.

1577
01:46:52,292 --> 01:46:56,292
And I am telling you that I will do it.
But I will do it my way.

1578
01:46:57,292 --> 01:46:58,708
I know how to handle it.

1579
01:46:58,792 --> 01:47:01,167
If you knew, he wouldn't have come
to my office and created scene.

1580
01:47:01,250 --> 01:47:03,792
Had he created the same scene
outside I would've hit him.

1581
01:47:03,875 --> 01:47:06,042
So, don't tell it is only your problem.

1582
01:47:07,750 --> 01:47:10,167
Don't worry. I will handle this.

1583
01:47:11,542 --> 01:47:13,000
This wouldn't have happened
if you knew how to handle it.

1584
01:47:13,083 --> 01:47:13,917
Vikrant.

1585
01:47:14,542 --> 01:47:18,542
You better put and end to it soon
else I will handle it my way.

1586
01:47:18,917 --> 01:47:20,667
Just finish it.

1587
01:47:21,083 --> 01:47:24,208
It is not easy to end five years
relationship overnight.

1588
01:47:24,292 --> 01:47:25,333
It takes time.

1589
01:47:26,875 --> 01:47:29,542
You've never even been in a relationship.
What do you know?

1590
01:47:43,708 --> 01:47:47,250
I was in my boss's cabin with him.

1591
01:47:48,708 --> 01:47:50,417
So, you couldn't talk with me
even for two minutes?

1592
01:47:52,875 --> 01:47:56,083
I'm a working girl, too, Rajat.
Even I have a boss.

1593
01:47:58,042 --> 01:47:59,875
It is like as though
you're running the company.

1594
01:48:00,542 --> 01:48:02,292
I was in an important meeting.

1595
01:48:02,375 --> 01:48:04,250
I have a chance of going to the U.K.

1596
01:48:04,792 --> 01:48:05,958
If there is chance to go to UK

1597
01:48:06,125 --> 01:48:07,625
then you cannot talk to me
over the phone.

1598
01:48:08,208 --> 01:48:11,542
And if you go to U. K then you will
even stop answering my calls. Right?

1599
01:48:12,042 --> 01:48:14,333
Neha, I am already tensed,

1600
01:48:14,417 --> 01:48:17,125
and now by telling all these
things don't increase the tension.

1601
01:48:17,500 --> 01:48:20,000
My one call leaves you restless.

1602
01:48:21,542 --> 01:48:22,875
It is not about your call.

1603
01:48:23,375 --> 01:48:25,083
It's about many other things.

1604
01:48:25,458 --> 01:48:27,167
Work, family issues.

1605
01:48:27,250 --> 01:48:28,125
What family issues?

1606
01:48:29,125 --> 01:48:32,542
I have a cousin brother...
who got married two years ago.

1607
01:48:33,083 --> 01:48:36,208
He started living with another woman
dumping his wife.

1608
01:48:36,917 --> 01:48:39,583
And after the woman dumped him
he came back.

1609
01:48:40,083 --> 01:48:41,958
And sister-in-law is not accepting him.

1610
01:48:42,667 --> 01:48:44,458
So it is my duty
to convince sister-in-law.

1611
01:48:45,292 --> 01:48:46,458
Why only you?

1612
01:48:46,583 --> 01:48:49,125
It is because only I can talk to her.

1613
01:48:49,833 --> 01:48:52,875
You're quarreling with me
because of other's tensions?

1614
01:48:52,958 --> 01:48:56,417
I'm not quarreling
and this is not the only issue.

1615
01:48:57,667 --> 01:49:03,875
Six months ago, I'd given
1 million to papa for investment...

1616
01:49:04,875 --> 01:49:07,750
-And...
-And?

1617
01:49:10,458 --> 01:49:11,750
All the money has gone?

1618
01:49:11,833 --> 01:49:16,583
No. He went through loss.
Something like that.

1619
01:49:17,708 --> 01:49:19,417
You are telling me about it now?

1620
01:49:19,500 --> 01:49:21,542
Tell you and do what?

1621
01:49:22,417 --> 01:49:23,917
Then why I am here?

1622
01:49:24,500 --> 01:49:27,167
Too cook for you?
To sleep with you?

1623
01:49:27,917 --> 01:49:29,833
You gave your father 1 million,

1624
01:49:29,917 --> 01:49:32,083
and you never felt
the need to inform me?

1625
01:49:32,167 --> 01:49:34,708
Neha, it is he who's been investing
my money right from the beginning.

1626
01:49:34,792 --> 01:49:36,333
Things change, Rajat.

1627
01:49:36,583 --> 01:49:38,417
We've not been living together
right from the beginning.

1628
01:49:38,500 --> 01:49:41,250
Neha, the money is gone.
What's the point doing all this?

1629
01:49:41,792 --> 01:49:43,917
Nothing will happen.
There's no need to do anything.

1630
01:49:44,000 --> 01:49:47,750
Do one thing. Give him more money
and don't tell me about it.

1631
01:49:49,708 --> 01:49:50,833
Just go to hell.

1632
01:49:56,208 --> 01:49:59,500
Yes, Vanita, I'm currently working
on Soft Solutions. Right.

1633
01:50:00,625 --> 01:50:04,208
Yes. Reason I seek a place in E.C.S is--

1634
01:50:05,417 --> 01:50:09,292
Yes. The reason is, E.C.S is--

1635
01:50:10,167 --> 01:50:12,625
Vanita, I'm sorry.
Can I call you back in five minutes?

1636
01:50:12,708 --> 01:50:14,417
I'm getting this
really important phone call.

1637
01:50:14,500 --> 01:50:16,167
Thank you. Thanks a lot.

1638
01:50:17,250 --> 01:50:18,292
Hello.

1639
01:50:18,375 --> 01:50:22,208
Nishant, you think one will die
drinking one glass pesticide?

1640
01:50:22,792 --> 01:50:26,000
What? What happened, Charu?
What are you saying?

1641
01:50:26,333 --> 01:50:28,792
Nothing. You must be busy
in the office, isn't it?

1642
01:50:28,875 --> 01:50:29,958
Let's talk later.

1643
01:50:30,042 --> 01:50:32,500
No, I'm not busy.
Just listen, Charu?

1644
01:50:36,958 --> 01:50:38,792
Sector, 50. Hurry up.

1645
01:50:45,708 --> 01:50:46,958
Are you okay?

1646
01:50:47,542 --> 01:50:48,583
Of course. I am fine.

1647
01:50:48,667 --> 01:50:52,083
You think I'll commit suicide
for some idiot?

1648
01:50:53,958 --> 01:50:55,583
Did you fight again with Abhijeet?

1649
01:50:55,667 --> 01:50:58,083
Nishant, there is no need
for you to care about me.

1650
01:50:58,875 --> 01:51:00,708
You have interviews coming up,
isn't it?

1651
01:51:00,792 --> 01:51:02,167
Go and prepare.

1652
01:51:02,417 --> 01:51:03,500
I can stay alone.

1653
01:51:10,167 --> 01:51:11,708
-Hello, Rhea.
<i>-Yes, I'll call you back.</i>

1654
01:51:12,208 --> 01:51:14,375
-It's him, right?
-Where are you?

1655
01:51:14,458 --> 01:51:15,833
I will call you back, okay?

1656
01:52:26,375 --> 01:52:28,917
You? When did you come?

1657
01:52:29,667 --> 01:52:30,625
A while ago.

1658
01:52:31,083 --> 01:52:32,917
Neha's parents were sitting and...

1659
01:52:34,333 --> 01:52:35,667
How was your interview?

1660
01:52:37,458 --> 01:52:38,792
Couldn't finish it.

1661
01:52:39,875 --> 01:52:40,708
Why?

1662
01:52:41,625 --> 01:52:43,083
Charu called.

1663
01:52:43,292 --> 01:52:44,625
Is everything all right?

1664
01:52:44,708 --> 01:52:46,542
She was talking about consuming pesticide
over the phone.

1665
01:52:46,625 --> 01:52:49,250
-Why?
-She would've fought with Abhijeet.

1666
01:52:49,333 --> 01:52:50,583
So you gave up the interview?

1667
01:52:50,667 --> 01:52:53,917
My interview was going on,
but she keep calling constantly.

1668
01:52:54,000 --> 01:52:56,625
And after she talked about
consuming pesticide, so I...

1669
01:52:56,917 --> 01:52:59,708
-Is everything all right now?
-Yes. She didn't consume.

1670
01:52:59,792 --> 01:53:02,000
You left the interview because of her?

1671
01:53:02,917 --> 01:53:05,708
What else could I do?
What if she really consumed it?

1672
01:53:05,792 --> 01:53:08,042
She wouldn't have called you
if she really wanted to consume.

1673
01:53:08,125 --> 01:53:09,708
And you wouldn't have even known
that she's consumed it.

1674
01:53:09,792 --> 01:53:11,750
It is not Abhijeet,
but you're mad.

1675
01:53:11,833 --> 01:53:13,125
Choudhary, what are you doing?

1676
01:53:13,208 --> 01:53:14,875
Ask him what is he doing?

1677
01:53:15,667 --> 01:53:18,417
-What am I doing?
-You're getting fooled by her.

1678
01:53:18,500 --> 01:53:21,625
Then what are you doing?
Answer me.

1679
01:53:22,417 --> 01:53:24,375
Charu doesn't love me

1680
01:53:24,458 --> 01:53:26,000
so that she has to be committed to me.

1681
01:53:26,083 --> 01:53:27,292
But your girl is in
touch with her ex-boyfriend

1682
01:53:27,375 --> 01:53:29,042
in spite of committing to you.

1683
01:53:29,125 --> 01:53:30,792
Isn't your fault visible to you?

1684
01:53:35,042 --> 01:53:37,625
What's going on? Choudhary--

1685
01:53:46,625 --> 01:53:47,667
What have you decided?

1686
01:53:49,208 --> 01:53:50,042
Decided?

1687
01:53:51,167 --> 01:53:52,375
About Varun.

1688
01:53:53,292 --> 01:53:56,708
Vicky, please don't ruin the evening.
Let's not talk about it.

1689
01:53:56,792 --> 01:53:58,625
Not talking about it
doesn't resolve issue.

1690
01:54:02,125 --> 01:54:03,458
Yesterday, you were with Varun.

1691
01:54:05,583 --> 01:54:06,583
Yes.

1692
01:54:08,083 --> 01:54:08,917
Why?

1693
01:54:09,542 --> 01:54:10,583
You tell me why.

1694
01:54:11,667 --> 01:54:13,833
Because I needed someone to sleep with.

1695
01:54:16,792 --> 01:54:21,917
Vicky, because I wanted
to solve the problem,

1696
01:54:22,542 --> 01:54:23,917
and I went there for the same.

1697
01:54:26,458 --> 01:54:27,375
Please.

1698
01:54:31,250 --> 01:54:35,292
Well, there's my friend's
birthday party tomorrow night.

1699
01:54:35,458 --> 01:54:36,833
Will you come with me?

1700
01:54:37,875 --> 01:54:38,708
No.

1701
01:54:38,792 --> 01:54:39,958
Vicky, please.

1702
01:54:40,500 --> 01:54:43,042
It's been days since
we've had a good time together.

1703
01:54:44,250 --> 01:54:48,167
Come on. I promise
I'll put an end to this.

1704
01:54:48,542 --> 01:54:50,708
I myself want the same thing.

1705
01:54:51,333 --> 01:54:52,583
Please.

1706
01:54:55,708 --> 01:54:56,917
Okay.

1707
01:55:22,125 --> 01:55:24,083
It's you?

1708
01:55:24,458 --> 01:55:26,750
It's Nishant. So, shall I leave?

1709
01:55:27,083 --> 01:55:28,833
Did I ask you to leave?

1710
01:55:29,875 --> 01:55:32,292
Hi. You must be Abhijeet.

1711
01:55:33,125 --> 01:55:34,667
How often does he come here?

1712
01:55:34,792 --> 01:55:35,917
He's never come here.

1713
01:55:36,000 --> 01:55:37,667
He only drops me
at the gate sometimes.

1714
01:55:37,750 --> 01:55:40,167
Then he must also be coming
inside the house sometimes.

1715
01:55:40,458 --> 01:55:41,750
Why are you talking like this?

1716
01:55:41,833 --> 01:55:43,667
Listen, you. Stay out of it.

1717
01:55:43,875 --> 01:55:46,208
I'm talking to my girlfriend,
not you.

1718
01:55:46,583 --> 01:55:48,083
-Still, how can?
-Nishant, quiet.

1719
01:55:48,583 --> 01:55:51,708
-Charu, there's a way to talk--
-Nishant, shut up.

1720
01:55:51,792 --> 01:55:53,375
Who asked you to come here?

1721
01:55:53,458 --> 01:55:54,917
Just stay out of it and leave.

1722
01:55:55,333 --> 01:55:57,125
Go from here.
Don't create more problems.

1723
01:55:58,208 --> 01:55:59,667
Leave. Come on.

1724
01:56:05,000 --> 01:56:08,292
<i>Uncle Mehta's son Chirag,
he's talking about him.</i>

1725
01:56:09,042 --> 01:56:09,917
Well, he's handsome.

1726
01:56:10,583 --> 01:56:11,875
<i>But what do I do?</i>

1727
01:56:11,958 --> 01:56:14,958
<i>Now that I'm committed to you
I told him.</i>

1728
01:56:16,125 --> 01:56:17,500
Listen, father is calling me.

1729
01:56:17,583 --> 01:56:21,417
And tomorrow get ready
and behave nicely. Bye.

1730
01:56:22,000 --> 01:56:23,042
Chirag is waiting for me.

1731
01:56:24,250 --> 01:56:25,667
<i>Bye. Love you.</i>

1732
01:56:26,375 --> 01:56:27,708
I love you, too.

1733
01:56:35,292 --> 01:56:38,667
Let's meet your parents.

1734
01:56:38,750 --> 01:56:42,042
Now that you've decided,
let's talk to them.

1735
01:56:42,542 --> 01:56:45,833
We believe in things
which make our children happy.

1736
01:56:46,458 --> 01:56:49,792
We told Neha several times
to get a job in Bangalore

1737
01:56:50,167 --> 01:56:53,833
but she was interested to be away from us
and we said okay.

1738
01:56:54,292 --> 01:56:57,042
But now, we feel that
children should stay with us,

1739
01:56:57,375 --> 01:56:59,292
but she doesn't listen.

1740
01:56:59,542 --> 01:57:02,042
Uncle, Neha is a very intelligent girl.

1741
01:57:02,625 --> 01:57:06,375
Definitely, but a little guidance,
there's no harm.

1742
01:57:06,917 --> 01:57:11,333
She was telling me yesterday
you got some investment done

1743
01:57:12,292 --> 01:57:15,750
and your father
who's a naive man suffered a loss.

1744
01:57:17,542 --> 01:57:20,583
Yes uncle, my father is very naive.

1745
01:57:21,250 --> 01:57:23,000
And he has become lonely as well.

1746
01:57:23,708 --> 01:57:28,833
As I am his only son
I've decided to call him here.

1747
01:57:29,917 --> 01:57:34,292
Even he says the same thing,
children should stay with parents.

1748
01:57:39,833 --> 01:57:41,125
Did you ask for the bill?

1749
01:57:47,667 --> 01:57:48,958
Oh, really?

1750
01:57:50,000 --> 01:57:50,958
Hi.

1751
01:57:51,500 --> 01:57:53,583
Everyone, that's Vicky.

1752
01:57:53,667 --> 01:57:55,125
-Vicky, everyone.
-Hi, Vicky.

1753
01:57:55,208 --> 01:57:56,667
-Hi.
-By the way, guys.

1754
01:57:56,750 --> 01:58:00,042
Today, I did something
to improve my waistline.

1755
01:58:01,833 --> 01:58:04,458
-Wow.
-Nice. V for Varun?

1756
01:58:06,042 --> 01:58:07,625
V for Vikrant.

1757
01:58:07,917 --> 01:58:10,833
Okay. You know, Rhea?
It's looking very beautiful.

1758
01:58:10,917 --> 01:58:12,542
But you are wearing the wrong top.

1759
01:58:14,083 --> 01:58:15,917
What's the need to hide the waistline?

1760
01:58:16,000 --> 01:58:19,833
That's right. Let people know
about Vikrant's hard work.

1761
01:58:20,208 --> 01:58:24,250
If I show Vikrant's hard work
you would feel shy.

1762
01:58:25,625 --> 01:58:27,833
By the way, even I've worked hard
on that waistline.

1763
01:58:28,333 --> 01:58:29,167
What?

1764
01:58:29,625 --> 01:58:32,042
Did you forget how many times
I've taken you out for lunch?

1765
01:58:32,125 --> 01:58:33,833
You're such a darling.

1766
01:58:38,583 --> 01:58:40,417
This is for your hard work.

1767
01:58:41,167 --> 01:58:42,667
Anyone else left?

1768
01:58:43,042 --> 01:58:44,667
You never gave a chance to work hard.

1769
01:58:44,750 --> 01:58:46,750
If I sit to calculate such hard work

1770
01:58:46,833 --> 01:58:48,958
I'll have many payments pending.

1771
01:58:49,417 --> 01:58:51,167
I wish you continue.

1772
01:59:05,208 --> 01:59:06,250
I was calling you.

1773
01:59:07,958 --> 01:59:08,792
Why?

1774
01:59:09,625 --> 01:59:12,917
Because I was worried
and wanted to talk.

1775
01:59:13,167 --> 01:59:15,500
Nishant, Abhijeet is there
to care for me.

1776
01:59:16,625 --> 01:59:18,625
I saw how much he cares for you.

1777
01:59:19,792 --> 01:59:22,083
Can't you tell him for once on phone
that you're fine?

1778
01:59:22,667 --> 01:59:24,875
The way he was talking to you
I felt like--

1779
01:59:24,958 --> 01:59:26,458
Why don't you understand?

1780
01:59:26,542 --> 01:59:29,167
I didn't answer your call as
I didn't want to talk to you.

1781
01:59:31,708 --> 01:59:33,750
Shall we go to the cafÃ© and talk?

1782
01:59:33,833 --> 01:59:36,750
I don't want to go anywhere
and I don't want to talk with you.

1783
01:59:37,042 --> 01:59:39,292
Who are you to interfere
between Abhijeet and me?

1784
01:59:39,583 --> 01:59:41,750
I made you my friend
in spite of you proposing me.

1785
01:59:41,833 --> 01:59:44,667
Because I befriended you,

1786
01:59:44,792 --> 01:59:47,417
you thought you can create
difference between me and Abhijeet?

1787
01:59:47,958 --> 01:59:49,792
But Charu, I didn't have such intentions.

1788
01:59:49,875 --> 01:59:51,000
I just didn't like the way he was--

1789
01:59:51,083 --> 01:59:54,708
Who are you to like it or not like it?
Actually, it is my fault.

1790
01:59:55,042 --> 01:59:57,042
You're not worth befriending.

1791
01:59:58,125 --> 02:00:01,125
A girl befriends you, talks to you
and you try to take advantage of it.

1792
02:00:01,708 --> 02:00:03,417
Don't you have your own life to live?

1793
02:00:05,667 --> 02:00:09,625
Listen. I know you're venting
Abhijeet's anger on me.

1794
02:00:11,167 --> 02:00:14,250
I don't believe it.
After listening to all this?

1795
02:00:15,000 --> 02:00:16,042
You're such a loser.

1796
02:00:16,833 --> 02:00:20,667
Listen. I'm telling you
what I feel about you.

1797
02:00:21,792 --> 02:00:25,542
If you think you will
create differences between me and Abhi

1798
02:00:25,625 --> 02:00:27,208
just to get me then forget it.

1799
02:00:28,333 --> 02:00:32,917
Even if Abhi and I breakup,
I will never hook up with a guy like you.

1800
02:00:34,625 --> 02:00:36,000
You think you're worth it?

1801
02:00:36,250 --> 02:00:37,625
I mean, look at yourself.

1802
02:00:37,833 --> 02:00:40,292
You follow me like a dog the entire day.

1803
02:00:40,583 --> 02:00:43,250
You want to be a dog?
Go lick someone else.

1804
02:00:47,208 --> 02:00:49,042
Now, go away from here.

1805
02:00:49,333 --> 02:00:51,125
You've created a scene.

1806
02:00:51,292 --> 02:00:53,958
As it is, no one here respects you,
I don't want to lose mine.

1807
02:00:54,667 --> 02:00:56,417
So, leave me alone.

1808
02:01:18,542 --> 02:01:23,875
Why didn't you tell me
you're bringing your parents here?

1809
02:01:25,625 --> 02:01:28,167
Don't I have the right to know
about your future plans?

1810
02:01:28,625 --> 02:01:32,875
You have the right
only when you don't disclose about it.

1811
02:01:36,000 --> 02:01:38,583
Rajat, if you tell me
you will not be in loss,

1812
02:01:39,417 --> 02:01:41,708
and you gave 1 million rupees
to your father without asking me.

1813
02:01:41,792 --> 02:01:43,958
He had no sense
and all the money has gone.

1814
02:01:45,167 --> 02:01:46,417
Stop the taxi.

1815
02:01:49,167 --> 02:01:50,000
Rajat.

1816
02:01:50,375 --> 02:01:53,083
What the... Rajat. Rajat.

1817
02:01:55,042 --> 02:01:56,000
Move!

1818
02:03:31,417 --> 02:03:32,417
Yes, tell me.

1819
02:03:33,000 --> 02:03:36,042
Hello. Rajat.

1820
02:03:37,417 --> 02:03:43,042
Liquid? Where are you?

1821
02:03:44,375 --> 02:03:45,708
I am coming.

1822
02:03:48,917 --> 02:03:51,583
I haven't seen you for so long. I was--

1823
02:03:51,667 --> 02:03:52,958
Rhea, I need to go.

1824
02:03:53,042 --> 02:03:54,000
What happened?

1825
02:03:54,083 --> 02:03:55,542
It's about Liquid.

1826
02:03:55,625 --> 02:03:58,833
-Shall we go?
-You go. I'll manage.

1827
02:03:58,917 --> 02:04:00,542
-Rhea, see that. It is so nice.
-I'll manage.

1828
02:04:00,625 --> 02:04:02,417
Oh, wow. That looks funny...

1829
02:04:02,500 --> 02:04:04,833
I don't even understand
what these people...

1830
02:04:34,958 --> 02:04:37,333
-Did he sleep?
-Yes.

1831
02:04:39,625 --> 02:04:42,333
I feel like going to Charu's house
and slapping her.

1832
02:04:44,000 --> 02:04:45,500
What difference will it make?

1833
02:04:53,958 --> 02:04:56,458
This is what happens with girls
in long distance relationships.

1834
02:04:56,792 --> 02:04:59,125
They have boyfriends
who live far away.

1835
02:04:59,208 --> 02:05:01,250
They always need someone's support.

1836
02:05:02,042 --> 02:05:04,000
They don't disclose
anything to their boyfriends,

1837
02:05:04,292 --> 02:05:06,542
at the same time
they also give importance to friends

1838
02:05:06,625 --> 02:05:07,458
and create scene.

1839
02:05:08,583 --> 02:05:10,375
They will breakup with their boyfriends

1840
02:05:10,458 --> 02:05:14,333
and then friends become their boyfriends
and friends will be in trouble.

1841
02:05:14,792 --> 02:05:16,500
It doesn't make any difference to them.

1842
02:05:16,583 --> 02:05:18,083
They always have an option.

1843
02:05:19,167 --> 02:05:20,500
Liquid is a fool.

1844
02:05:21,500 --> 02:05:24,000
Wonder what was on his mind.

1845
02:05:28,625 --> 02:05:30,167
It is so strange, isn't it?

1846
02:05:31,958 --> 02:05:34,083
Did you ever think
Liquid would fall in serious love

1847
02:05:34,167 --> 02:05:36,375
and come to this state?

1848
02:05:37,417 --> 02:05:39,500
There are many things
which I never thought about.

1849
02:06:15,667 --> 02:06:17,250
<i>"I don't think it can work anymore.</i>

1850
02:06:17,500 --> 02:06:19,042
<i>I guess my parents were right.</i>

1851
02:06:19,583 --> 02:06:20,417
<i>It was my fault.</i>

1852
02:06:21,458 --> 02:06:24,000
<i>I just called father
and told I'm ready to meet Chirag.</i>

1853
02:06:24,083 --> 02:06:25,792
<i>I'm meeting him tomorrow."</i>

1854
02:06:54,917 --> 02:06:55,792
Neha?

1855
02:07:03,667 --> 02:07:04,708
Neha?

1856
02:07:43,125 --> 02:07:45,542
<i>"With Chirag. Loving it.
Don't disturb."</i>

1857
02:08:05,750 --> 02:08:08,667
<i>"Just reached home.
It was amazing."</i>

1858
02:08:17,125 --> 02:08:20,625
You? What are you doing here?

1859
02:08:31,667 --> 02:08:35,125
Chirag appreciated your choice.

1860
02:08:36,208 --> 02:08:39,417
Rajat, you remember this dress?
You gave this to me.

1861
02:08:41,333 --> 02:08:42,167
He loved it.

1862
02:08:49,583 --> 02:08:51,125
I want to change.

1863
02:09:25,833 --> 02:09:29,125
You know, after a long time
I had a good time.

1864
02:09:30,292 --> 02:09:31,667
I feel so alive.

1865
02:09:32,625 --> 02:09:35,083
I think whatever happened was good.

1866
02:09:36,000 --> 02:09:37,333
I think this was bound to happen.

1867
02:09:37,750 --> 02:09:40,667
-Neha.
-He picked me from my house.

1868
02:09:41,875 --> 02:09:44,542
The way he put his arm around me
when we entered.

1869
02:09:45,292 --> 02:09:47,125
He even pulled the chair for me.

1870
02:09:48,667 --> 02:09:52,750
I mean, I don't even remember
when you had treated me so nicely.

1871
02:09:53,500 --> 02:09:57,292
But you know,
today the way he behaved with me,

1872
02:09:57,833 --> 02:09:59,458
I felt good about myself.

1873
02:10:01,792 --> 02:10:05,125
The way he kissed me
while dropping me.

1874
02:10:06,500 --> 02:10:09,458
I had never thought
such a thing would happen.

1875
02:10:10,167 --> 02:10:12,333
He just leaned in and...

1876
02:10:13,625 --> 02:10:14,833
I felt so good.

1877
02:10:17,917 --> 02:10:20,708
I don't remember when was the last time
I felt like that with you.

1878
02:10:22,000 --> 02:10:23,542
Why are you doing this?

1879
02:10:24,458 --> 02:10:27,625
I know you are saying this
to make me feel jealous.

1880
02:10:27,708 --> 02:10:29,458
What's the need to say all this?

1881
02:10:29,542 --> 02:10:34,750
No Rajat, to tell you the truth.
I was angry with you.

1882
02:10:35,417 --> 02:10:37,167
But now I don't have anything against you.

1883
02:10:37,958 --> 02:10:39,875
I was just telling you what happened.

1884
02:10:39,958 --> 02:10:41,583
I know all this is a lie. Please.

1885
02:10:41,667 --> 02:10:44,750
Please, tell me it is a lie.

1886
02:10:46,667 --> 02:10:51,875
Rajat, stop behaving like a child.

1887
02:10:53,625 --> 02:10:55,667
Rajat, what are you doing?

1888
02:10:58,333 --> 02:11:00,875
It makes no difference, Rajat.

1889
02:11:02,500 --> 02:11:06,083
Rajat, when there is nothing between us,
then this was bound to happen.

1890
02:11:06,500 --> 02:11:08,833
I'll move on.
You'll move on.

1891
02:11:12,833 --> 02:11:15,833
Assume, even if something happens
between us

1892
02:11:17,125 --> 02:11:21,250
then one date and one kiss
is not a big deal for you.

1893
02:11:22,708 --> 02:11:25,333
You had explained this
to your sister-in-law, isn't it?

1894
02:11:27,000 --> 02:11:28,708
To go back to your brother.

1895
02:11:29,333 --> 02:11:32,458
Whereas he had a relationship
with another woman for almost a year.

1896
02:11:33,958 --> 02:11:35,417
Then why are you...

1897
02:11:49,875 --> 02:11:51,417
Why do you do this?

1898
02:11:54,333 --> 02:11:56,375
Why do you trouble me?

1899
02:11:59,208 --> 02:12:01,833
I don't have fun
doing all this with you.

1900
02:12:03,208 --> 02:12:04,583
Rajat, even you have to realize

1901
02:12:04,667 --> 02:12:07,625
what can be the consequences
of what you are doing.

1902
02:12:12,333 --> 02:12:13,625
Stop crying.

1903
02:12:15,958 --> 02:12:17,500
I didn't go anywhere.

1904
02:12:18,958 --> 02:12:22,667
I was with Aarti.
I was messaging you from there.

1905
02:12:25,375 --> 02:12:26,958
Do you realize now?

1906
02:12:28,583 --> 02:12:30,417
I had to do it.

1907
02:12:31,083 --> 02:12:32,375
You made me do it.

1908
02:12:34,292 --> 02:12:36,458
You know how much I love you,
but still?

1909
02:12:39,917 --> 02:12:41,583
Stop crying. Calm down.

1910
02:12:42,708 --> 02:12:43,667
Calm down.

1911
02:12:46,792 --> 02:12:48,250
Stop crying, dear.

1912
02:12:53,583 --> 02:12:55,167
Stop crying.

1913
02:13:56,875 --> 02:13:59,583
Is there anything you want
to tell me about last night?

1914
02:14:01,583 --> 02:14:02,833
Why are you asking?

1915
02:14:03,625 --> 02:14:04,583
Just like that.

1916
02:14:09,042 --> 02:14:13,042
I don't know how to say this, but...

1917
02:14:15,417 --> 02:14:19,042
Last night after you left
Varun came to the party.

1918
02:14:20,125 --> 02:14:23,375
And then... he dropped me home.

1919
02:14:28,167 --> 02:14:29,000
And then...

1920
02:14:29,708 --> 02:14:32,292
Rhea, we both were happy together,
weren't we?

1921
02:14:32,542 --> 02:14:35,250
How do I tell you?
I don't love you anymore.

1922
02:14:35,333 --> 02:14:36,167
I love Vikrant.

1923
02:15:03,250 --> 02:15:04,750
He was crying like a child.

1924
02:15:04,833 --> 02:15:06,917
I just wanted to tell him
that I care for him.

1925
02:15:07,958 --> 02:15:10,208
Vikrant, it meant nothing to me.

1926
02:15:11,167 --> 02:15:15,083
In fact, I was not sure about you.
About us, that I love you.

1927
02:15:15,750 --> 02:15:19,083
Vick... oh don't be
such a brute, Vikrant!

1928
02:15:19,167 --> 02:15:22,042
We were together for five years.
As if we never slept together.

1929
02:15:22,417 --> 02:15:24,292
What difference does one night make?

1930
02:15:51,000 --> 02:15:55,083
<i>Life is</i>

1931
02:15:56,625 --> 02:16:00,958
<i>Saying something</i>

1932
02:16:14,542 --> 02:16:18,292
<i>Life is</i>

1933
02:16:20,250 --> 02:16:24,792
<i>Saying something</i>

1934
02:16:26,208 --> 02:16:30,250
<i>Life is</i>

1935
02:16:32,208 --> 02:16:35,833
<i>Flowing silently</i>

1936
02:16:40,667 --> 02:16:46,500
<i>O fool, listen to me</i>

1937
02:16:46,583 --> 02:16:52,333
<i>O fool, listen to me</i>

1938
02:16:52,792 --> 02:16:59,458
<i>O fool, listen to me at least</i>

1939
02:17:04,708 --> 02:17:11,125
<i>This is a strange cobweb of dreams</i>

1940
02:17:13,417 --> 02:17:19,083
<i>O fool, stitch it</i>

1941
02:17:19,167 --> 02:17:26,042
<i>O fool, listen to me at least</i>

1942
02:18:06,458 --> 02:18:12,042
<i>Whatever I had
I gave it to you</i>

1943
02:18:12,125 --> 02:18:14,833
<i>Every way and every path</i>

1944
02:18:14,917 --> 02:18:18,333
<i>Of mine comes to you</i>

1945
02:18:24,125 --> 02:18:29,333
<i>Whatever I had
I gave it to you</i>

1946
02:18:29,625 --> 02:18:32,958
<i>Every way and every path</i>

1947
02:18:33,042 --> 02:18:35,917
<i>Of mine comes to you</i>

1948
02:18:36,125 --> 02:18:38,333
<i>Stop for two minutes</i>

1949
02:18:39,083 --> 02:18:41,583
<i>Cry out</i>

1950
02:18:41,875 --> 02:18:44,792
<i>You've waited long</i>

1951
02:18:44,875 --> 02:18:48,000
<i>You've endured a lot</i>

1952
02:18:48,083 --> 02:18:53,458
<i>Pick the flowers from</i>

1953
02:18:53,917 --> 02:18:58,708
<i>The ashes of the memories</i>

1954
02:19:02,375 --> 02:19:05,417
<i>O fool!</i>

1955
02:19:08,167 --> 02:19:10,917
<i>O fool!</i>

1956
02:19:14,583 --> 02:19:20,375
<i>O fool, listen to me at least</i>

1957
02:19:23,458 --> 02:19:28,542
<i>Listen to me at least</i>

1958
02:19:32,792 --> 02:19:37,542
<i>O fool!</i>

1959
02:19:45,750 --> 02:19:50,083
<i>Listen to me at least</i>

1960
02:19:57,208 --> 02:19:58,083
Bye, Neha

1961
02:20:00,083 --> 02:20:01,292
Where are you going?

1962
02:20:01,458 --> 02:20:03,042
-Home.
-What?

1963
02:20:04,958 --> 02:20:06,333
-You know, Rajat--
-I know.

1964
02:20:07,333 --> 02:20:09,292
I don't want it to work anymore.

1965
02:20:09,375 --> 02:20:11,042
You've gone mad.

1966
02:20:12,583 --> 02:20:15,458
You go,
but don't come weeping later.

1967
02:20:24,583 --> 02:20:27,375
Let's talk about it.
Let's sit. We'll talk.

1968
02:20:27,458 --> 02:20:31,417
Let's talk about it, Rajat!
What happened?

1969
02:20:33,208 --> 02:20:35,333
Nothing. Nothing at all.

1970
02:20:36,500 --> 02:20:41,750
Stop, Rajat! Stop Rajat!

1971
02:20:46,583 --> 02:20:50,833
Rajat! You sit here.

1972
02:20:50,917 --> 02:20:54,250
Rajat, wait. Rajat!

1973
02:20:54,625 --> 02:20:56,625
Rajat! Rajat!

1974
02:20:57,333 --> 02:21:00,458
Rajat!

1975
02:21:03,458 --> 02:21:04,583
Rajat!

1976
02:21:04,750 --> 02:21:06,625
Rajat! Why?

1977
02:21:09,167 --> 02:21:10,083
Why?

1978
02:21:13,000 --> 02:21:14,458
Because you are not right.

1979
02:22:49,208 --> 02:22:50,042
What?

1980
02:23:36,875 --> 02:23:38,667
To hell with this.

1981
02:24:06,917 --> 02:24:08,333
The thing is,

1982
02:24:08,542 --> 02:24:11,667
when a girl makes you her best friend
and weeps on your shoulder

1983
02:24:11,750 --> 02:24:13,625
then one gets confused what to do.

1984
02:24:14,875 --> 02:24:19,458
Her space, freedom, and individuality,
everything support it.

1985
02:24:19,542 --> 02:24:22,208
Only the guy becomes a fool
and doesn't understand.

1986
02:24:23,417 --> 02:24:28,208
You understand it only when
she shifts from his lap to yours.

1987
02:24:28,708 --> 02:24:32,125
Then you understand that guy was right
and we were fools.

1988
02:24:38,083 --> 02:24:41,208
But I didn't understand one thing.

1989
02:24:42,375 --> 02:24:43,833
Why did you hit him?

1990
02:24:45,333 --> 02:24:46,458
I had to hit him.

1991
02:24:47,125 --> 02:24:48,500
But why?

1992
02:24:49,708 --> 02:24:51,042
I had to hit him.

1993
02:24:51,667 --> 02:24:55,458
You hit him, isn't it? Now drink.

1994
02:24:58,292 --> 02:24:59,250
Yes.

1995
02:25:00,542 --> 02:25:02,625
-Cheers!
-Cheers!

1996
02:25:13,208 --> 02:25:15,125
I slapped him correctly, didn't I?

1997
02:25:15,583 --> 02:25:18,667
He will remember it all his life.

1998
02:25:22,125 --> 02:25:24,083
<i>And I say</i>

1999
02:25:24,375 --> 02:25:26,167
Bitch.

2000
02:25:28,000 --> 02:25:30,583
Bitch.

2001
02:25:32,625 --> 02:25:35,625
What is it? Go back to sleep.

2002
02:25:39,167 --> 02:25:40,792
Hey, Choudhary!

2003
02:26:18,917 --> 02:26:22,583
<i>The boy agreed
He's become a dog</i>

2004
02:26:22,667 --> 02:26:26,208
<i>I've put a collar on my neck
And have become a dog</i>

2005
02:26:26,458 --> 02:26:30,083
<i>The boy agreed
He's become a dog</i>

2006
02:26:30,167 --> 02:26:33,542
<i>I've put a collar on my neck
And have become a dog</i>

2007
02:26:33,625 --> 02:26:38,792
<i>The eyes became small and the tail
Was decorated with golden paper</i>

2008
02:26:39,167 --> 02:26:44,500
<i>The eyes became small and the tail
was decorated with golden paper</i>

2009
02:26:44,625 --> 02:26:48,000
<i>What situation I've fallen into?</i>

2010
02:26:48,208 --> 02:26:52,167
<i>I became old in youthful days</i>

2011
02:26:52,250 --> 02:26:55,833
<i>The boy agreed
He became a dog</i>

2012
02:26:55,917 --> 02:26:59,625
<i>I've put a collar on my neck
And have become a dog</i>

2013
02:26:59,708 --> 02:27:03,250
<i>The boy agreed
He became a dog</i>

2014
02:27:03,333 --> 02:27:07,917
<i>I've put a collar on my neck
And have become a dog</i>

2015
02:27:14,542 --> 02:27:17,958
<i>You fool, listen to me</i>

2016
02:27:18,042 --> 02:27:21,708
<i>You'll ruin yourself
Listen to me</i>

2017
02:27:21,875 --> 02:27:25,375
<i>You are a donkey</i>

2018
02:27:25,458 --> 02:27:30,417
<i>Listen to me or go to hell</i>

2019
02:27:37,542 --> 02:27:40,667
<i>They threw a bone</i>

2020
02:27:40,750 --> 02:27:43,750
<i>They soaked the rolled bread
In the milk</i>

2021
02:27:43,833 --> 02:27:47,208
<i>She loved me
And called me lovingly</i>

2022
02:27:47,333 --> 02:27:51,208
<i>She loved me
And called me lovingly</i>

2023
02:27:51,292 --> 02:27:55,208
<i>You thought</i>

2024
02:27:55,292 --> 02:27:58,625
<i>It is love and you are her God</i>

2025
02:27:58,708 --> 02:28:02,083
<i>When the doorbell rang
Her boyfriend Bunty entered inside</i>

2026
02:28:02,167 --> 02:28:05,792
<i>You tried to run
But she said you are best friend</i>

2027
02:28:05,875 --> 02:28:09,417
<i>She gestured me with her eyes
And brought a collar immediately</i>

2028
02:28:09,500 --> 02:28:13,167
<i>She kissed me on my forehead
And embraced me</i>

2029
02:28:13,250 --> 02:28:16,833
<i>You became happy
And started wagging your tail</i>

2030
02:28:16,917 --> 02:28:20,458
<i>She tied you in the corner
And slept with Bunty</i>

2031
02:28:20,583 --> 02:28:24,250
<i>You were sitting there and watching
He was unveiling her</i>

2032
02:28:24,333 --> 02:28:27,708
<i>He was having a good time</i>

2033
02:28:27,792 --> 02:28:31,417
<i>He was having a good time
She was darn sweet</i>

2034
02:28:31,500 --> 02:28:33,750
<i>He was having a good time
Wow.</i>

2035
02:28:34,000 --> 02:28:37,750
<i>He took the note from you</i>

2036
02:28:38,167 --> 02:28:41,625
<i>And gave you change</i>

2037
02:28:42,417 --> 02:28:48,125
<i>I've put a collar on my neck
And have become a dog</i>

2038
02:28:48,333 --> 02:28:52,208
<i>The boy agreed
He became a dog</i>

2039
02:28:52,375 --> 02:28:55,833
<i>I've put collar on my neck
And have become a dog</i>

2040
02:28:55,917 --> 02:28:59,417
<i>I've put collar on my neck
And have become a dog</i>

2041
02:28:59,625 --> 02:29:03,708
<i>The boy agreed
He became a dog</i>


